Starting now, Jin Hyeon Pil will be using his account book. | Open Subtitles | بدءًا من الآن، جين هيون بيل .سوفَ يستخدم دفتر حساباته |
You know,has he been using his credit cards or his cell phone? | Open Subtitles | تعلم ، هل كان يستخدم بطائقه الائتمانية أو هاتفه النقال ؟ |
Sounds like someone is using his black-op connections to score contraband birds. | Open Subtitles | يبدو وكأنّ شخصاً يستخدم صلاته بالعمليّات السريّة ليربح من الطيور المُهرّبة. |
He's using his corporate access to illegally drain dormant accounts. | Open Subtitles | إنه يستعمل دخوله المساعد لسحب الأموال من حسابات خاملة. |
Oh, no. Why is he using his creepy calm voice? | Open Subtitles | تباً، لمَ يستخدم نبرة الصوت الهادئه و المخيفه ؟ |
Only one who can pump the bellows without using his hands. | Open Subtitles | الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ من دون أن يستخدم يدية |
This unsub is using his victims as a device with which to antagonize the FBI, the BAU in particular. | Open Subtitles | هذا الجاني يستخدم ضحاياه كأداة و فيه يعادي الأف بي آي و وحدة تحليل السلوك بشكل خاص |
They've never met, but he's using his real name. | Open Subtitles | إنهم لم يتقابلوا أبدًا لكٍنه يستخدم أسمه الحقيقى |
Now he's using his skills to launder criminal cash. | Open Subtitles | و الآن يستخدم مهاراته فى غسيل أموال المجرمين |
The borrower using his commodities as collateral pays slightly lower charges on a 60 per cent higher loan. | UN | أما المقترض الذي يستخدم سلعه اﻷساسية كضمان تبعي فيدفع رسوما أقل بشكل طفيف على قرض أعلى بنسبة ٠٦ في المائة. |
In the instant case, there is no reason to believe that counsel was not using his best judgement. | UN | وفي القضية الراهنة لا يوجد سبب للاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم أفضل حكمته. |
In the instant case, nothing in the conduct of the appeal by the author's lawyer shows that he was not using his best judgement in the interests of his client. | UN | وفي هذه القضية ليس في أداء محامي الشاكي في سير الاستئناف ما يدل على أنه لا يستخدم أفضل حنكته لصالح موكله. |
In the instant case, there is no reason to believe that counsel was not using his best judgement, and this part of the communication is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. | UN | وفي القضية الحالية، ليس هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن المحامي لم يستخدم أفضل تقدير له، ومن ثم يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري. |
The border guards reportedly established that Mr. Mladenov was using his wife's passport to take the Romanian woman across the border. | UN | وقد أفادت التقارير أن حرس الحدود قد أثبتوا أن السيد ملادينوف كان يستخدم جواز سفر زوجته لنقل السيدة الرومانية عبر الحدود. |
So he is using his international standing to mobilize action against the violence of road crashes in Latin America. | UN | ولذلك، فهو يستخدم مكانته الدولية في تعبئة العمل لمكافحة عنف حوادث الطرق في أمريكا اللاتينية. |
Thirdly, instead of using his own professional judgement, the doctor follows what the patient wants. | UN | ثالثا، الطبيب بدلا من أن يستخدم معرفته المهنية يلبي رغبات المريض. |
The complainant signed the weblog articles using his real name. | UN | وكان صاحب الشكوى يستخدم اسمه الحقيقي في المقالات التي نشرها في المدونات الإلكترونية. |
The Ripper left his last victim in a church pew using his tongue as a page marker in the Bible he was holding. | Open Subtitles | السفاح ترك ضحيته الأخيرة في مقصورة كنيسة يستعمل لسانه كورقة تدوين ليس كذلك |
The state attorney was using his boat to hide narcotics. | Open Subtitles | المدّعي العام كان يستعمل قاربه لإخفاء المخدرات. |
He was using his secret batphone to call... a back bay condo he bought a year ago. | Open Subtitles | كان يستعمل هاتفه السري للإتصال بشقة خلف الخليج إشتراها قبل عام |
And he, using his back legs, folds it over and glues its two edges together, shutting the eggs inside. | Open Subtitles | ويستخدم هو أرجله الخلفية لطيّها ويُلصق حافتيها معاً ويُقفل على البيض بداخلها |
Tensions spread when Musa Hilal accused Kibir of using his government position to benefit non-Arab tribes, including Tama, Berti and Gimir, to consolidate his personal influence in the State. | UN | وكانت حالة من التوتر قد سرت عندما اتهم موسى هلال عثمان كِبر باستغلال منصبه في تحقيق مصلحة للقبائل غير العربية، بما فيها التاما وبيرتي والقِمر، وتعزيز نفوذه الشخصي داخل الولاية. |