"using ict" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
        
    • تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    In that spirit, I would like to make a few comments about our experience using ICT in Romania and our specific contribution at the international level. UN واستلهاما بهذه الروح، أود أن أبدي بعض التعليقات القليلة عن خبرتنا في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في رومانيا ومساهمتنا المحددة على الصعيد الدولي.
    using ICT helps address the problem and facilitates trade and transport through efficient management of information and physical flows. UN ويساعد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في حل هذه المشكلة وييسر التجارة والنقل بالإدارة الكفؤة لتدفقات المعلومات والمواد.
    The second strategy aims for promoting using ICT to improve the quality of life and society. UN وتهدف الاستراتيجية الثانية إلى تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحسين مستوى نوعية الحياة والمجتمع
    the majority of girls show the greatest interest in using ICT for communication purposes UN :: أن معظم الفتيات تبدين اهتماما فائقا باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بهدف التواصل.
    Their particular focus is on meeting the knowledge exchange potential, with an emphasis on using ICT to achieve the Millennium Development Goals, and fully supporting the outcome of the World Summit on the Information Society. UN وهي تركز بشكل خاص على إنجاز الطاقات الكامنة في مجال تبادل المعارف، مع التشديد على استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل بلوغ الهداف الإنمائية للألفية، وتقديم الدعم الكامل لنتائج المؤتمر العالمي.
    using ICT to improve the lives of the Arab people; UN :: استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتحسين حياة الإنسان العربي.
    They have been using ICT to enhance internal administrative practices, deliver information and services and interface with citizens in the process of governing. UN وتبين أنها تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز ممارساتها الإدارية الداخلية، وإيصال المعلومات والخدمات وإقامة الروابط اللازمة مع المواطنين لأغراض تسيير دفة الحكم.
    The Philippines strengthened the law against mail-order brides to prevent its circumvention using ICT. UN وعززت الفلبين القانون المناهض لعرائس الكتالوجات لمنع التحايل عليه عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    ASEAN hoped that the United Nations would continue along that path, including by using ICT to manage environmental data for sustainable development and disaster mitigation and preparedness. UN وتأمل الرابطة في أن تواصل الأمم المتحدة السير على هذا الطريق، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة البيانات البيئية من أجل التنمية المستدامة والحد من الكوارث والإعداد لها.
    Unless those three fundamental ingredients are present, the goal of using ICT to bridge the digital divide will remain elusive. UN وما لم تتوفر هذه العناصر الجوهرية الثلاثة، سيظل هدف استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لسد الفجوة الرقمية هدفا بعيد المنال.
    Similarly, there is a need for South-South and South-North information exchange and cooperation on practical experiences in using ICT for development. UN وبالمثل، هناك حاجة إلى تبادل المعلومات وإلى التعاون بين الجنوب والجنوب وبين الجنوب والشمال بشأن الخبرات العملية في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية.
    59. His Government had been active in using ICT for development. UN 59 - ومضى قائلا إن حكومته تنشط في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    It offers a range of creative multimedia workshops to people who have never used a computer before and to those who want to increase their skills in using ICT to support their personal and community development while providing an alternative to a life of crime. UN ويقدم المركز مجموعة من حلقات العمل المبتكرة المتعددة الوسائط للسكان الذين لم يسبق لهم قط أن استخدموا حاسوبا ولأولئك الراغبين في تعزيز مهاراتهم في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم تطوير مهاراتهم الشخصية ومهارات مجتمعاتهم المحلية، ويعرض في الوقت نفسه بديلا لحياة تسودها الجريمة.
    12. Although the cost of using ICT is still high for most developing countries, the cost of not doing so is likely to be even higher. UN 12 - وعلى الرغم من أن تكلفة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ما زالت مرتفعة بالنسبة لمعظم البلدان النامية، فإن تكلفة عدم الحصول عليها يرجح أن تكون حتى أكثر ارتفاعا.
    In China, there is a joint initiative underway with the Department for International Development of the Government of the United Kingdom on improving teaching in the poorest areas by using ICT and distance education. UN وفي الصين، يتم اتخاذ مبادرة مشتركة مع إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة بشأن تحسين نوعية التعليم في أشد المناطق فقرا من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأساليب التعليم عن بعد.
    88. using ICT for education had proved affordable. Considerable savings on textbook costs were achieved by guiding students to online resources. UN 88 - وأردف قائلاً إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التعليم أثبت أنه معقول التكلفة، وتتحقّق منه وفورات كبيرة بشأن تكاليف الكُتُب الدراسية وذلك بإرشاد الطلاب إلى الموارد على الإنترنت.
    :: Teachers and their role in educational change, so that they will respond to the learning needs of students, through relevant in-service training and performance, in particular by using ICT as an innovative too; UN :: المدرسون ودورهم في التغيير التعليمي بحيث يستجيبون لتلبية احتياجات التعلُّم لدى التلاميذ من خلال التدريب والأداء المتعمّق خلال الخدمة وخاصة باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كأداة ابتكارية
    There should be continuous exchange of experiences between countries and sharing of best practices in women's participation in conflict prevention, resolution and reconstruction efforts using ICT. UN وينبغي وجود تبادل مستمر للخبرات بين البلدان وتبادل لأفضل الممارسات في مجال مشاركة المرأة في الجهود المتعلقة بمنع النزاعات وإيجاد حلول لها والتعمير وذلك باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    This is particularly relevant for SMEs, where tacit knowledge, which needs to be codified and protected before it can be managed using ICT, can represent a considerable share of their knowledge capital. UN ويصدق ذلك بشكل خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم حيث إن المعرفة الضمنية التي يجب تقنينها وحمايتها قبل أن يتسنى إدارتها باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تمثل حصة كبيرة من رصيد معرفتها.
    The Russian Federation valued the Task Force's work on the conceptual and practical elements of a comprehensive approach to resolving global issues involved in using ICT for the purposes of development and its increased collaboration with other key international players in the ICT field. UN وقال إن الاتحاد الروسي يقدر أعمال قوة العمل المتعلقة بالعناصر النظرية والعملية للنهج الشامل لحل القضايا العالمية الداخلة في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وتعاونها المتزايد مع الفعاليات الدولية الرئيسية الأخرى في ميدان تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    While the first phase had set out the framework and concepts of using ICT to build the information society, the second phase would have to focus on practical solutions for implementing the Plan of Action agreed in Geneva and ensuring subsequent follow-up. UN وبينما وضعت المرحلة الأولى إطار ومفاهيم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل بناء مجتمع المعلومات، فإنه يتعين على المرحلة الثانية أن تركز على الحلول العملية لتنفيذ خطة العمل المتفق عليها في جنيف وكفالة المتابعة التالية.
    The formulation of policy for using ICT to develop government services in the Arab region; UN وضع سياسات استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لتطوير الخدمات الحكومية في المنطقة العربية.
    608. A number of countries reported using ICT to facilitate women's access to labour markets. UN 608 - وأفادت عدة بلدان أنها تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتيسير نفاذ النساء إلى أسواق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus