"vakaga" - Traduction Anglais en Arabe

    • فاكاغا
        
    • وفاكاغا
        
    The advice related to improving the overall security environment and assisting in the restoration of State authority in Vakaga Region. UN وتناولت المشورة المقدمة تحسين البيئة الأمنية بصورة عامة والمساعدة في استعادة سلطة الدولة في منطقة فاكاغا.
    Those remained the main threats to security and stability in the Vakaga and Haute-Kotto regions. UN وظلت هذه أبرز تهديدات للأمن والاستقرار في إقليمي فاكاغا وكوتو العليا.
    Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. UN ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد.
    However, limited access in the Vakaga region has impeded this process. UN إلا أن محدودية سبل الوصول إلى منطقة فاكاغا عرقلت هذه العملية.
    Abductions of children by LRA were reported following attacks on towns and villages in the regions of Haut-Mbomou, Mbomou, Haute-Kotto and Vakaga. UN وأُفيد بحدوث عمليات اختطاف للأطفال نفذها جيش الرّب للمقاومة عقب القيام بهجمات على بلدات وقرى في مناطق مبومو العليا، ومبومو، وكوتو العليا، وفاكاغا.
    The assumption is that the humanitarian situation in Vakaga is comparable to that in the rest of the country. UN ولكننا نفترض أن الحالة الإنسانية في فاكاغا مشابهة للأوضاع في بقية البلاد.
    However, there are still pockets of insecurity in the Vakaga prefecture, in the area of Gordil and Tiringoulou, and north of Bria. UN غير أنه لا تزال هناك جيوب ينعدم فيها الأمن في محافظة فاكاغا في إقليم غورديل وتيرينغولو وفي شمال بريا.
    This is the situation in the Chad-Sudan border area, as well as the Vakaga region of the Central African Republic. UN وهذا هو الوضع القائم في منطقة الحدود التشادية السودانية وكذلك في منطقة فاكاغا في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Witnesses indicated that children had been seen among the ranks of MLJC in Vakaga prefecture. UN وتبين من إفادات أدلى بها شهود أن الأطفال شوهدوا في صفوف حركة تحرير شباب جمهورية أفريقيا الوسطى في مقاطعة فاكاغا.
    The withdrawal of most international non-governmental organizations from Vakaga has adversely affected the rural population, in particular children, depriving them of international assistance. UN وقد أثّر انسحاب معظم المنظمات غير الحكومية الدولية من فاكاغا تأثيرا ضارا بسكان الأرياف ولا سيما الأطفال بحرمانهم من المساعدة الدولية.
    For logistics and security reasons, the Panel could not travel to Vakaga Province. UN وقد تعذر على الفريق، لأسباب لوجستية وأمنية، السفر إلى مقاطعة فاكاغا.
    A total of 2,000 Operation Sangaris military personnel are deployed in Bangui and in hotspots in the western and northern parts of the country, including in the towns of Berberati, Yaloke, Boda and Bambari and in Vakaga prefecture. UN ويبلغ قوام عملية سانغاري 000 2 فرد عسكري منتشرين في بانغي والبؤر الساخنة التي تقع في المناطق الغربية والشمالية من البلد، بما في ذلك في بلدات بربيراتي ويالوكي وبودا وبامباري والمقاطعة الإدراية فاكاغا.
    The expansion of humanitarian assistance and operations in the Vakaga and Bamingui-Bangoran prefectures, which have witnessed an influx of returning internally displaced persons to their villages, is imperative. UN ويمثل توسيع نطاق المساعدات والعمليات الإنسانية في مقاطعتي فاكاغا وبامينغي - بانغوران اللتين شهدتا تدفقاً للعائدين من المشردين داخلياً إلى قراهم، أمراً لا مناص منه.
    Difficulties in gaining access to CPJP and UFDR in remote areas of Vakaga and Haute-Kotto prefectures also hindered the verification and separation of children. UN وأعاقت صعوبات الوصول إلى التجمع واتحاد القوى الديمقراطية في المناطق النائية من مقاطعتي فاكاغا وهوت كوتو التحقق وتسريح الأطفال أيضا.
    By the end of 2009, only ICRC, International Medical Corps, the Comité d'Aide Médicale and the Triangle Generation Humanitaire were present in Vakaga prefecture. UN فبحلول نهاية عام 2009، لم يبق في مقاطعة فاكاغا سوى لجنة الصليب الأحمر الدولية، والهيئة الطبية الدولية، ولجنة المعونة الطبية، ومثلث جيل العمل الإنساني.
    However, due to the prevailing security situation in the north-eastern region of Vakaga, BINUCA has not yet been able to open a regional office in Birao. UN ولكن، وبسبب الأوضاع الأمنية السائدة في منطقة فاكاغا الشمالية الشرقية، لم يتمكّن المكتب بعد من فتح مكتب إقليمي له في بيراو.
    Incidents linked to armed attacks and banditry, including kidnappings and killings of humanitarian workers, resulted in a substantial decrease of activities by humanitarian organizations in these areas, especially in Vakaga. UN وأسفرت الحوادث المرتبطة بالهجمات المسلحة واللصوصية، بما في ذلك عمليات خطف وقتل المشتغلين بالعمل الإنساني، عن انخفاض أنشطة المنظمات الإنسانية بدرجة كبيرة في هذه المناطق، وخاصة في فاكاغا.
    A joint Government, BONUCA and MINURCAT mission visited Birao in the Vakaga region on 3 May 2008. UN وقامت بعثة مشتركة بين الحكومة والمكتب والبعثة، في 3 أيار/مايو، بزيارة بيراو، وهي بلدة تقع في منطقة فاكاغا.
    20. In the northern provinces of Bamingui-Bangoran, Nana-Gribizi, Ouahm, Ouahm-Pendé and Vakaga, violence continued to dominate developments, provoked by several different factors. UN 20 - وفي محافظات بامينغي - بانغوران ونانا - غريبيزي أُهام وأُهام - بيندِه وفاكاغا الشمالية، لا تزال أعمال العنف تهيمن على التطورات الحاصلة، والتي نجمت عن عدة عوامل مختلفة.
    46. The human rights situation in the Central African Republic remains worrisome owing to the security context, especially in the prefectures of Haut Mboumou and Vakaga and in parts of the northern and north-western regions of the country. UN 46 - لا يزال وضع حقوق الإنسان باعثاً على القلق في جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب الوضع الأمني، وخاصةً في مقاطعتي مبومو العليا وفاكاغا وفي بعض أجزاء المناطق الشمالية والشمالية الغربية من البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus