I think that there too he will find very valuable information. | UN | وأعتقد بأنه سيجد معلومات قيمة جدا في هذا الشأن أيضا. |
This boy's mother has valuable information about her ex-husband's criminal enterprises, but she's terrified of him and rightfully so. | Open Subtitles | لدى والدة هذا الصبي معلومات قيمة حول مشاريع زوجها السابق الإجرامية لكنها خائفة منه ويحقّ لها ذلك |
We therefore understand the relevant paragraphs as valuable information given by the two sponsors to Member States. | UN | ولذا فنحن نفهم الفقرات ذات الصلة بصفتها معلومات قيّمة يقدمها مقدما مشروع القرار للدول الأعضاء. |
He thanked the United States delegation for the frankness and clarity of its report, which contained a great deal of valuable information. | UN | وأعرب عن شكره لوفد الولايات المتحدة لما أبداه من صراحة ووضوح في تقريره، الذي حوى قدرا كبيرا من المعلومات القيمة. |
He also wishes to thank the United Nations country team and all those organizations and individuals who provided valuable information. | UN | كما يود أن يشكر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وجميع المنظمات والأفراد الذين قدموا معلومات قيِّمة. |
The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. | UN | وترغب اللجنة في أن تشكر الوزارات والمؤسسات على ما قدمت من معلومات قيمة. |
The notebooks contain highly valuable information, which is currently being submitted as evidence in a number of cases. | UN | وتتضمن الدفاتر معلومات قيمة جدا يجرى الدفع بها الآن كأدلة إثبات في عدد من القضايا. |
valuable information was also provided to the Special Representative by the Cambodia office of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وتلقى الممثل الخاص معلومات قيمة من مكتب كمبوديا التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً. |
In this manner, more valuable information will be provided than could be contained in an overview type of report that is generic rather than specific. | UN | وبهذه الطريقة سوف تتاح معلومات قيمة أكثر مما يستوعبه تقرير عام عن الموضوع يتناول العموميات أكثر من الخصوصيات. |
However, it is expected that in FRA 2000, valuable information will also be available on forest resources of dry lands. | UN | بيد أن من المتوقع أن تتاح أيضا في تقييم الموارد الحرجية لعام ٠٠٠٢ معلومات قيمة عن الموارد الحرجية في اﻷراضي الجافة. |
UNICEF has valuable information about the situation of women and children, including studies, statistics, evaluations, technical papers and research findings. | UN | ولدى اليونيسيف معلومات قيمة عن حالة النساء واﻷطفال، بما في ذلك الدراسات، واﻹحصاءات، والتقييمات، والورقات التقنية، ونتائج البحوث. |
The results of the studies and surveys would offer valuable information and would give important guidance for future measures. | UN | وتقدم نتائج الدراسات والدراسات الاستقصائية معلومات قيّمة كما تقدم إرشادا هاما بشأن اتخاذ التدابير اللازمة في المستقبل. |
Those documents offer us valuable information on the development of maritime issues and the law of the sea. | UN | إن هذه الوثائق توفر لنا معلومات قيّمة عن تطوير المسائل البحرية وقانون البحار. |
Without such content, valuable information goes completely unmentioned in the outcome of the review. | UN | وإذا لم يتضمن التقرير هذه المعلومات فإنه يغفل كلياً ذكر معلومات قيّمة في نتائج الاستعراض. |
You realize no doubt that you carry some valuable information? | Open Subtitles | انت تُدرك بلا شك, انك تحمل بعض المعلومات القيمة |
The SPT wishes to thank the Ministries and institutions for the valuable information provided. | UN | وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها. |
According to the testimony given by Mr. Stephanian, a computer disk containing valuable information and working documents was stolen along with other equipment. | UN | ووفقاً لإفادة السيد ستيبانيان، سُرِق قرص حاسوب يتضمن معلومات قيِّمة ووثائق عمل ومعه معدات أخرى. |
The valuable information gathered during these trips has allowed the Team to make recommendations to the Committee. | UN | وتسنى للفريق بفضل المعلومات القيّمة التي جُمعت خلال تلك الرحلات أن يخرج بتوصيات إلى اللجنة. |
Nevertheless, he took the opportunity to copy valuable information from the excellent bibliographic holdings existing in that institution. | UN | ومع ذلك، انتهز المقرر الخاص الفرصة لنسخ معلومات قيﱢمة من المراجع الممتازة الموجودة في تلك المؤسسة. |
These reports provide valuable information with respect to corporate governance in general and implementation issues in particular. | UN | وتقدم تلك التقارير معلومات مفيدة عن إدارة الشركات عامة ومسائل التنفيذ خاصة. |
Everyone connected with this man is considered an asset with valuable information about our target. | Open Subtitles | كل شخصٍ متصل بهذا الرجل يعتبر شخصاً مهماً وبحوزته معلومات ثمينة حول هدفنا |
It is especially appreciative of the valuable information provided by victims and witnesses of violations | UN | وتعرب أيضاً عن تقديرها الخاص للمعلومات القيمة التي قدمها كلٌ من ضحايا الانتهاكات والشهود. |
However, it remains a priority to obtain this very valuable information. | UN | غير أن الحصول على هذه المعلومات القيِّمة لا يزال يمثل أحد الأولويات. |
Such a mission could provide valuable information and early warning to the Security Council. Its mere presence in the area may not provide adequate deterrence, especially against the possible accidental resumption of hostilities. | UN | ويمكن من خلال مثل هذه البعثة تزويد مجلس الأمن بالمعلومات القيمة للإنذار المبكر، ولكن وجودها بالمنطقة قد لا يوفر وحده الردع الكافي، لا سيما في مواجهة احتمال استئناف أعمال القتال. |
These publications will certainly contribute to the progressive development of international law and its codification, as well as better understanding of international law, by allowing readers easy access to valuable information on the work of the Court. | UN | ومما لا شك فيه أن هذه المنشورات ستسهم في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، باﻹضافة إلى فهم القانون الدولي على نحو أفضل، عن طريق السماح للقراء بالحصول بسهولة على المعلومات القيﱢمة عن عمل المحكمة. |
Those interactions provided valuable information to the Council and an opportunity to dialogue with grass-roots nongovernmental organizations. | UN | وقد زودت تلك اللقاءات التفاعلية، المجلس بمعلومات قيّمة وفرصة لإجراء الحوار مع المنظمات غير الحكومية الشعبية. |
The survey carried out by the Labour Inspectorate provides valuable information at macro level. | UN | توفر الدراسة الاستقصائية، التي أجرتها إدارة مراقبة العمل، معلومات هامة على الصعيد الكلي. |
Which makes it extremely valuable information. | Open Subtitles | و ذلك يجعلها معلومة قيمة للغاية |