Inflow of petroleum revenues amounted to NOK 384 billion, but negative developments in the financial markets reduced the value of the Fund by approximately NOK 663 billion. | UN | وبلغت التدفقات الواردة من الإيرادات البترولية 384 مليار كرونة، ولكن التطورات السلبية التي طرأت على الأسواق المالية خفضت قيمة الصندوق بنحو 663 مليار كرونة. |
At the end of 1997, the value of the Fund stood at J$ 7.8 billion. | UN | وفي نهاية عام 1997، بلغت قيمة الصندوق 7.8 مليار دولار جامايكي. |
Currency movements and the weak equity markets have negatively impacted the value of the Fund since the end of the biennium. | UN | وأثرت سلبا تحركات العملة وضعف أسواق الأسهم على قيمة الصندوق منذ نهاية فترة السنتين. |
Percentage of the budget against the value of the Fund | UN | النسبة المئوية للميزانية من قيمة الصندوق |
The value of the Fund continued to decline, but remained relatively stable compared to the decline in the financial markets. | UN | وما زالت قيمة أصول الصندوق في تراجع، وإن ظلت مستقرة نسبيا بالمقارنة مع التراجع الذي شهدته الأسواق المالية. |
Therefore, FICSA would like to request the Board to mandate the actuaries with the task of assessing the actuarial impact which this practice has on the value of the Fund. | UN | ولذا يود الاتحاد أن يطلب إلى المجلس تكليف الإكتواريين بمهمة تقييم الأثر الإكتواري لهذه الممارسة على قيمة الصندوق. |
The combined development-related assets as at 30 June 1994 represented 15.4 per cent of the total book value of the Fund. | UN | وبلغ مجموع اﻷصول المتصلة بالتنمية في ٣٠ حزيران/يونية ١٩٩٤ ما نسبته ٤,١٥ في المائة من مجموع قيمة الصندوق الدفترية. |
Inflow of petroleum revenues amounted to NOK 276 billion, and positive developments in the financial markets increased the value of the Fund by approximately NOK 463 billion. | UN | وبلغت التدفقات الواردة من الإيرادات البترولية 276 بليون كرونة، ورفعت التطورات الإيجابية التي طرأت على الأسواق المالية قيمة الصندوق بنحو 463 بليون كرونة. |
The current forecast shows the total value of the Fund as $2.9 billion by 2008 and $5.6 billion by 2011. | UN | وتبين التوقعات الحالية أن قيمة الصندوق الإجمالية ستصل إلى 2.9 بليون دولار بحلول عام 2008، وإلى 5.6 بليون دولار بحلول عام 2011. |
However, due to rapid market growth, the value of the Fund reached $21 billion by late 1998, with the possibility of a further rise to $24 billion in 1999. | UN | بيد أن قيمة الصندوق وصلت ٢١ بليون دولار في أواخر عام ١٩٩٨ من جراء نمو السوق السريع، مع احتمال حدوث زيادة أخرى حتى ٢٤ بليون دولار في عام ١٩٩٩. |
The high level of short-term holdings especially helped to preserve the value of the Fund during the period of high market volatility. | UN | وساعد المستوى العالي للموجودات القصيرة الأجل بصفة خاصة في المحافظة على قيمة الصندوق خلال الفترة التي شهدت تقلبا كبيرا في الأسواق. |
(c) The fact that the value of the Fund was measured in United States dollar terms was immaterial. | UN | (ج) ليس المهم في الأمر هو قياس قيمة الصندوق بالاعتماد على دولار الولايات المتحدة. |
13. The market value of the Fund as at 31 August 2002 was $20.8 billion, compared to $21.8 billion as at 31 March 2002, a decline of $1 billion or 4.6 per cent. | UN | 13 - وفي 31 آب/أغسطس 2002 بلغت قيمة الصندوق 20.8 بليون دولار في مقابل 21.8 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2002، وهو ما يمثل هبوطا قدره بليون دولار أو ما يعادل 4.6 في المائة. |
However, it should be mentioned that the estimated costs are determined by changing parameters (the market value of the Fund and the volume of transactions). | UN | بيد أنه ينبغي الاشارة الى أن التكاليف المقدرة تحددها البارامترات المتغيرة )قيمة الصندوق السوقية وحجم المعاملات(. |
Their continued support and commitment will undoubtedly bring us closer to the attainment of the Programme's objectives through the value of the Fund decided for 2007-2008. | UN | ولا شك أن دعمها والتزامها المتواصلين سيجعلاننا نقترب أكثر من بلوغ أهداف البرنامج من خلال قيمة الصندوق المقررة لفترة السنتين 2007-2008. |
25. The market value of the Fund as at 31 August 2000 was $25.6 billion. The asset allocation was 67.5 per cent equities, 21.7 per cent bonds, 6.9 per cent cash and short-term investments and 3.9 per cent real estate. | UN | 25 - وبلغت قيمة الصندوق السوقية في 31 آب/أغسطس 2000 ما قدره 25.6 بليون دولار؛ في حين كان توزيع الأصول يتمثل في 67.5 في المائة للأسهم و 21.7 في المائة للسندات و 6.9 في المائة للاستثمارات النقدية والاستثمارات القصيرة الأجل و 3.9 في المائة للعقارات. |
26. The value of the Fund on 8 September 1998 was $19.4 billion; the equity portion declined by 10 per cent, while the asset allocation consisted of 62 per cent equities, 28 per cent bonds, 6 per cent short-term investments and 5 per cent real estate. | UN | ٢٦ - وبلغت قيمة الصندوق في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ ما قدره ١٩,٤ بليون دولار؛ وانخفضت قيمة جزء اﻷسهم بنسبة ١٠ في المائة، في حين كان توزيع اﻷصول يتمثل في ٦٢ في المائة لﻷسهم و ٢٨ في المائة للسندات و ٦ في المائة للاستثمارات القصيرة اﻷجل و ٥ في المائة للعقارات. |
C. value of the Fund | UN | جيم - قيمة الصندوق |
5. The Advisory Committee was informed that the market value of the Fund's assets had recovered from a low of $31.3 billion as at 31 December 2008 to $41.4 billion by 31 December 2010; however, recent market trends had left the value of the Fund at approximately $39.1 billion at 28 September 2011. | UN | 5 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن القيمة السوقية لأصول الصندوق قد عاودت ارتفاعها من مستوى منخفض قدره 31.3 بليون دولار في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2008 إلى 41.4 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بيد أن اتجاهات السوق الأخيرة أبقت قيمة الصندوق عند حوالي 39.1 بليون دولار في 28 أيلول/سبتمبر 2011. |
(b) Request the Emergency Relief Coordinator to make recommendations on how to maximize the value of the Fund by addressing the issue of low funding for low-profile or so-called forgotten emergencies with donors. | UN | (ب) تطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يتقدم بتوصيات بشأن كيفية زيادة قيمة الصندوق إلى أقصى حد ممكن عن طريق معالجة مسألة التمويل المنخفض لحالات الطوارئ غير البارزة، أو " المنسية " ، مع المانحين. |
This request for new posts recognizes the significant increase in the value of the Fund's assets and the increasing complexity of the investment opportunities. | UN | ويأتي طلب هذه الوظائف الجديدة في ضوء الإقرار بالزيادة الكبيرة في قيمة أصول الصندوق وازدياد تعقد فرص الاستثمار. |