The concept of human security reflects the values of the United States. | UN | مفهوم الأمن البشري تنعكس فيه القيم التي تعتز بها الولايات المتحدة. |
This second term of office will allow him to work even harder to promote the fundamental values of the Charter. | UN | ستسمح له هذه الدورة الجديدة في منصبه بالعمل بجهد أكبر من أجل تعزيز القيم الأساسية التي تضمنها الميثاق. |
Confidence may be lost at different values of the indicators for different countries or at different times for a single country. | UN | فقد تتبدد الثقة إزاء القيم المختلفة للمؤشرات بالنسبة إلى بلدان مختلفة أو تتبدد في أوقات مختلفة بالنسبة لبلد واحد. |
The values of the Charter are eternal and must continue to guide our actions in promoting peace, security and prosperity on the planet. | UN | إن قيم الميثاق قيمٌ أبدية، ويجب أن تستمر في توجيه أعمالنا الرامية إلى تعزيز السلام والأمن والرخاء على ظهر كوكبنا. |
It shared the values of the United Nations and had international legal personality. | UN | وتعتنق قيم الأمم المتحدة وتتمتع بشخصية قانونية دولية. |
Brunei Darussalam upholds the values of the 1948 United Nations Universal Declaration of Human Rights and the UN major decisions related to promoting and protecting human rights. | UN | وتتمسك بروني دار السلام بقيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الصادر عام 1948، وبالقرارات الهامة التي أصدرتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
This situation is the result of selfish interests that go against the moral and political values of the United Nations. | UN | وهذا الوضع ما هو إلا نتيجة المصالح اﻷنانية التي تتنافى مع القيم اﻷخلاقية والسياسية التي تجسدها اﻷمم المتحدة. |
Brazil and the world need to immediately live an Unrestricted Ecumenism, based on the deepest values of the Spirit. | UN | فالبرازيل والعالم بحاجة إلى الإسراع من أجل العيش في ظل مسكونية مطلقة قائمة على القيم الروحية المتجذرة. |
Throughout the years of independence, fundamental values of the Kazakhstan Way have been formed: freedom, unity, stability and prosperity. | UN | وطوال سنوات الاستقلال، تشكلت القيم الأساسية لطريق كازاخستان، وهي: الحرية والوحدة والاستقرار والازدهار. |
We must show unity and resolve in our determination to uphold the fundamental values of the Charter. | UN | يجب علينا أن نظهر الوحدة والعزم في تصميمنا على الحفاظ على القيم الأساسية للميثاق. |
It is an innovative foreign policy, which does not distance itself from the fundamental values of the Brazilian nation: peace, pluralism, tolerance and solidarity. | UN | إنها سياسة خارجية مبتكرة، ولم تبعد نفسها عن القيم الأساسية للأمة البرازيلية وهي: السلام والتعددية والتسامح والتضامن. |
Terrorism is an offence to humanity and contrary to the core values of the United Nations. | UN | إن الإرهاب جريمة ضد الإنسانية، وهو يتعارض مع القيم الأساسية للأمم المتحدة. |
The values of the Botswana Police Service also include respect for human rights. | UN | كما أن قيم جهاز شرطة بوتسوانا تشمل احترام حقوق الإنسان. |
His country remained committed to the Convention, which reflected the values of the Sudanese people. | UN | وخلص إلى القول بأن بلده لا يزال ملتزما بالاتفاقية، مما يعكس قيم الشعب السوداني. |
After marriage, cultural values of the man generally influence and affect the wife's choice of a profession. | UN | وبعد الزواج، تؤثر قيم الرجل الثقافية بصورة عامة على اختيار الزوجة لمهنتها. |
It continues to be a pervasive and insidious threat not only to global security but also to the core values of the United Nations. | UN | فهو لا يزال تهديداً شائعاً وخبيثاً ليس بالنسبة إلى الأمن العالمي فحسب، وإنما أيضاً إلى جوهر قيم الأمم المتحدة. |
Their quality has to be gauged with social and moral criteria reflecting the values of the communities concerned. | UN | ويتعين قياس جودتها بالمعايير الاجتماعية والأخلاقية التي تعكس قيم المجتمعات المعنية. |
At the same time, support was expressed for the recognition in the paragraph of the values of the due process of law. | UN | وفي الوقت ذاته، أعرب عن التأييد لﻹقرار الوارد في الفقرة بشأن قيم اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
Its activities are inspired by a commitment to the values of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وأنشطة المنظمة تنبثق عن التزام بقيم الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
But the horrors we witness today deny the values of the spirit. | UN | إلا أن اﻷهوال التي نشهدها اليوم تنطوي على إنكار للقيم الروحية. |
Tradition could not be seen as simply a reflection of the values of the majority. | UN | ولا يمكن النظر إلى التقاليد على أنها مجرد انعكاس لقيم الأغلبية. |
There was a strong sense of duty and commitment among staff throughout the Organization and a firm belief in the ideals and values of the United Nations. | UN | وهناك شعور قوي بالواجب والالتزام لدى الموظفين على نطاق المنظمة ككل، وإيمان راسخ بالقيم والمثل العليا للأمم المتحدة. |
In return, it serves to underpin and advance the universal goals and values of the United Nations throughout the European continent. | UN | وفي المقابل، يعمل المجلس على دعم الأهداف والقيم العالمية للأمم المتحدة ودفعها إلى الأمام في كل أرجاء القارة الأوروبية. |
Finally, positive values of the climatic layer overlapping with negative values of human pressure define the field of inherited desertification. | UN | وأخيراً، فإن تداخل القيَم الموجبة لطبقة المناخ مع القيَم السالبة للضغط البشري يحدد مجال التصحر الموروث. |
Freedom of information was not the privilege of a chosen few to be used by them to corrupt the culture and moral values of the vast majority. | UN | ومضى يقول إن حرية اﻹعلام ليست امتيازا لقِلة مختارة تستغلها في إفساد القِيم الثقافية واﻷخلاقية لﻷغلبية العظمى. |
Terrorism continues to be a pervasive and insidious threat to global security and to the core values of the United Nations. | UN | وما زال الإرهاب يشكل تهديدا واسعا وخبيثا للأمن العالمي وللقيم الأساسية للأمم المتحدة. |
In this framework, she pointed out the tolerance programme, which aimed at sensitizing people to the importance of mutual ethno-cultural respect based on the values of the multinational Russian society. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى برنامج التسامح الرامي إلى توعية الناس بأهمية احترام الأعراق والثقافات بعضها البعض بالاستناد إلى قيَم المجتمع الروسي المتعدد القوميات. |