"very powerful" - Traduction Anglais en Arabe

    • قوية جدا
        
    • قوي جدا
        
    • قوي جداً
        
    • قوية جداً
        
    • قوي للغاية
        
    • قوية للغاية
        
    • أقوياء جداً
        
    • بالغة القوة
        
    • قوى جداً
        
    • قوى جدا
        
    • قوي جدًا
        
    • قوياً
        
    • قوية جدًا
        
    • القوية جدا
        
    • قويا جدا
        
    Well, what I'd say is that that's a very powerful anecdote and I think, you know, it's... Open Subtitles حسنا, ما سأقوله هو أن هذه قصة قوية جدا وأظن, مثل ما انت عارف, أن
    I think we're dealing with something very powerful, and we have no idea what this thing is. Open Subtitles أعتقد أننا نتعامل مع شيء قوي جدا وليس لدينا أي فكرة ما هو هذا الشيء
    Love is very powerful, especially your first love. Open Subtitles و من ثم سحب الطعم و تبدل ؟ الحب قوي جداً خصوصاً حبك الأول
    Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful. Open Subtitles على أية حال، شهادة أولئك الناس عبر القاعة من شقة الابن لقد كانت قوية جداً.
    But you doing what you're about to do-- entering the home of a very powerful man with a lot at stake and asking him for something-- Open Subtitles و لكن ما أنتِ على وشك فعله بدخول بيت رجل قوي للغاية مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شيء ما
    The mind can play very powerful tricks with the body. Open Subtitles العقل يمكنه ان يلعب خدع قوية للغاية مع الجسم.
    This therapy is a very powerful tool in the fight against the HIV epidemic. UN ويعتبر هذا العلاج أداة قوية جدا في مكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    64. The institution was described as being very powerful and not comparable with other institutions established in the region. UN ٤٦- وقد وصفت هذه المؤسسة بأنها قوية جدا ولا يمكن مقارنتها بغيرها من المؤسسات المنشأة في المنطقة.
    This has the potential to be a very powerful tool for offices to learn from programme experiences and findings in other countries. UN وهذا يمكن أن يكون أداة قوية جدا تتعلم منها المكاتب من خلال تجارب ونتائج البرامج في بلدان أخرى.
    At that moment, a very powerful incentive was given to the global disarmament process. UN ففي ذلك الوقت قُدم حافز قوي جدا لعملية نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    Well, if we side with Ferrous Corp's enemies, we risk inciting the wrath of a very powerful opponent with no guarantee of victory. Open Subtitles حسنا، إذا كنا جنبا إلى جنب مع أعداء شركة فيروس، فإننا نخاطر بالتحريض على غضب خصم قوي جدا مع عدم وجود ضمان النصر.
    But I can confirm Mr. Pavlenko's death was caused by a very powerful neurotoxin. Open Subtitles اه، ليس بالكثير ولكن أستطيع أن أؤكد وفاة السيد بافلينكو ان سببها سم عصبي قوي جدا
    I got a very powerful man I have to meet with later today. Open Subtitles علي الالتقاء برجل قوي جداً لاحقاً هذا اليوم
    Well, that's very powerful, Mrs. Harris, but a mother's intuition carries no weight in the courtroom. Open Subtitles هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه.
    Nostradamus predicts a specific a very powerful solar eclipse, a starting point for major disasters on a global scale. Open Subtitles لقد ذكر نوستراداموس على وجه التحديد كسوف قوي جداً للشمس سيكون نقطة إنطلاق لكوارث عظيمة على نطاق واسع
    She's very powerful. We must find out all we can. Open Subtitles إنها قوية جداً يجب أن نفعل ما في إستطاعتنا
    Polygamy may make sense anthropologically, but jealousy is a very powerful emotion. Open Subtitles تعدد الزوجات قد يبدو معقولاً أنتروبولوجياً لكن الغيرة عاطفة قوية جداً
    Like I told you, he's being protected by something very powerful. Open Subtitles كما قلت لك, إنه محمي من قبل شيء قوي للغاية
    He'll be a very powerful figure in this country. Open Subtitles سوف يصبح شخصية قوية للغاية في هذهِ الدولة.
    Her contacts include very powerful people from all walks of life. Open Subtitles علاقاتها تشمل أشخاص أقوياء جداً من كل جوانب الحياة
    He claimed that the Mujahedin were still holding very powerful positions in Afghanistan. UN وزعم في طلبه أنّ المجاهدين لا يزالون يتمتعون بمراكز بالغة القوة في أفغانستان.
    I've got the Eye, and a pound of very powerful explosive stuck to it. Open Subtitles لدى العين وكميه من متفجر قوى جداً ملصوقه بها
    I think you know the Doctor's very powerful, and you can imagine he has many people in many places to help him. Open Subtitles اعتقد انك تعرف ان الدكتور قوى جدا و يمكنك ان تتصور ان لديه اشخاص كثر فى العديد من الاماكن لمساعدته
    You see, I have this friend... a very powerful friend who knows how to take care of problems like your husband. Open Subtitles لدي صديق صديق قوي جدًا يستطيع التعامل مع المشاكل كالتي يتسبب بها زوجك
    If they're at SETI, they must be using a very powerful satellite. Open Subtitles إذا كانو في مركز اتصال لا بد أنهم يستخدمون هوائياً قوياً
    And hypnosis is a very powerful tool in the hands of a highly trained individual like yourself, you could persuade someone to murder. Open Subtitles و التنويم المغناطيسي هو أداة قوية جدًا في أيدي الأشخاص المتمرنين بشكل فردي أمثالك يمكنكِ إقناع شخص ما
    This evening I want to thank -- on behalf of the Palestinian people and our brave people in Gaza -- each and every representative who worked to accomplish this very powerful political message. UN في هذا المساء، أود باسم الشعب الفلسطيني وشعب غزة الشجاع أن أشكر كل ممثل شارك في إنجاز هذه الرسالة السياسية القوية جدا.
    This will not only optimize the global transport system by reducing distances and transportation time, but also provide a very powerful impetus for economic development because of the expansion of exports. UN ولن يؤدي ذلك فقط إلى رفع مستوى النظام العالمي للنقل بتخفيض المسافات واختصار الوقت اللازم للنقل، بل سيعطي كذلك زخما قويا جدا للتنمية الاقتصادية بفضل التوسع في الصادرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus