"videoconferencing" - Traduction Anglais en Arabe

    • التداول بالفيديو
        
    • التداول عن طريق الفيديو
        
    • للتداول بالفيديو
        
    • بالتداول عن طريق الفيديو
        
    • عقد المؤتمرات بالفيديو
        
    • عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو
        
    • التداول بالاتصالات المرئية
        
    • عقد المؤتمرات عبر الفيديو
        
    • الائتمار بواسطة الفيديو
        
    • بالتداول بالفيديو
        
    • التداول بواسطة الفيديو
        
    • والتداول بالفيديو
        
    • عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو
        
    • التداول عبر الفيديو
        
    • للتداول عن طريق الفيديو
        
    There is, however, the Ibero-American Convention on the Use of videoconferencing in International Cooperation between Justice Systems. UN بيد أنّ هناك اتفاقية بشأن استخدام أسلوب التداول بالفيديو في التعاون الدولي بين النظم القضائية.
    videoconferencing also permits the judges and staff located at different duty stations to function as an integrated whole. UN وتتيح تكنولوجيا التداول بالفيديو للقضاة والموظفين الموجودين في مراكز عمل مختلفة تأدية أعمالهم ككيان واحد متكامل.
    The mission will continue using videoconferencing facilities for meetings and other purposes. UN وستواصل البعثة استخدام مرفق التداول بالفيديو من أجل الاجتماعات ولأغراض أخرى.
    :: Consider adopting measures to allow for the possibility of videoconferencing or hearings in the presence of a foreign judicial authority. UN :: النظر في اتخاذ تدابير للسماح بإمكانية التداول عن طريق الفيديو أو عقد جلسات الاستماع بحضور سلطة قضائية أجنبية.
    MINURSO continues to maintain a videoconferencing facility available for use to all Mission components at short notice. UN لا تزال البعثة تحتفظ بمرفق للتداول بالفيديو متاح لاستخدام جميع عناصر البعثة خلال مهلة وجيزة.
    $2.5 million or more: reuse videoconferencing systems from swing space UN 2.5 مليون دولار أو أكثر: إعادة استخدام نُظم التداول بالفيديو الموجودة في أماكن الإيواء المؤقت
    (iv) videoconferencing should be used in exceptional cases to ensure the participation of the main stakeholders; UN ' 4` ينبغي أن تستخدم تقنية التداول بالفيديو في حالات استثنائية لضمان مشاركة أصحاب المصلحة الرئيسيين؛
    However, there are significant costs associated with videoconferencing. UN غير أن التداول بالفيديو تترتب عليه تكاليف كبيرة.
    These links provide vital voice and data connectivity, including videoconferencing services between the Mission and the rest of the world. UN وتوفر هذه الخطوط خدمات حيوية للاتصالات الصوتية ونقل البيانات بما في ذلك خدمات التداول بالفيديو بين البعثة وباقي العالم.
    The Office will continue to use videoconferencing and other information and communications technology tools. UN وسيواصل المكتب استخدام التداول بالفيديو وغيره من أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    My delegation also takes positive note of some proactive procedural innovations, such as videoconferencing with field commanders. UN وينوِّه وفدي أيضاً بإدخال بعض الابتكارات الإجرائية الاستباقية، مثل التداول بالفيديو مع القادة الميدانيين.
    One new Video Teleconferencing Technician to support all videoconferencing activities UN موظف فني جديد لتكنولوجيا التداول بالفيديو من بُعد من أجل دعم كافة أنشطة التداول بالفيديو
    videoconferencing will also be used extensively to complement the face-to-face meetings. UN وسيجري أيضا استخدام التداول بالفيديو على نطاق واسع من أجل التكامل مع الاجتماعات المباشرة.
    UNLB continues to strengthen its training programme to make sure it is relevant and responsive to the needs of the clients and the Organization and wherever feasible videoconferencing and e-learning are used UN تواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تعزيز برنامجها التدريبي للتأكد من كونه مفيدا وملبيا لاحتياجات العملاء والمنظمة، ومن استخدام مرافق التداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني حيثما كان ذلك ممكنا.
    To address this demand, the Office launched a new outreach programme using videoconferencing technology. UN وللنهوض بهذا العبء، أطلق المكتب برنامجا جديدا للتوعية بالاستعانة بتكنولوجيا التداول عن طريق الفيديو.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN إضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات التي لديها شبكات داخلية للتداول بالفيديو يجري تطويرها وتوسيعها.
    The forums utilized videoconferencing to garner more participants from venues in New York and Geneva. UN واستعان المنتديان بالتداول عن طريق الفيديو ليجتمع فيهما المزيد من المشاركين من أماكن في نيويورك وجنيف.
    videoconferencing as a solution to outstanding problems of remote interpretation UN عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد
    Management was also evaluating the use of videoconferencing and other techniques to enhance coordination and efficiency, and planned to issue an appropriate administrative instruction clarifying questions regarding delegation of authority. UN وتجري الإدارة أيضا تقييما لاستخدام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو وغير ذلك من التقنيات لتعزيز التنسيق والكفاءة، وتنوي إصدار تعليمات إدارية مناسبة توضح المسائل المتعلقة بتفويض السلطات.
    The Meeting discussed the use of videoconferencing for the collection of evidence, as a useful tool for the criminal justice system. UN وناقش الاجتماع استخدام التداول بالاتصالات المرئية لجمع الأدلة، كأداة مفيدة لنظام العدالة الجنائية.
    As required, connection and monitoring of videoconferencing facilities were also provided. UN وحسب المطلوب، تم أيضا توفير الاتصال والرصد اللازمين لمرافق عقد المؤتمرات عبر الفيديو.
    One area in which this is evident is videoconferencing. UN ويتمثل أحد المجالات التي يتجلى فيها ذلك في الائتمار بواسطة الفيديو.
    The Committee acknowledges the need for travel and recognizes that videoconferencing and other electronic means of communications cannot always be substituted. UN وتعترف اللجنة بالحاجة إلى السفر وتسلّم بأنه لا يمكن استبداله دائماً بالتداول بالفيديو وغير ذلك من وسائل الاتصالات الالكترونية.
    It also acts as the main bridge for data communications, such as e-mail, telephone communications and videoconferencing sessions between all of the peacekeeping operations throughout the world and United Nations Headquarters. UN ويعمل أيضا كجسر رئيسي لرسائل البيانات من قبيل البريد الإلكتروني، وللاتصالات الهاتفية ولجلسات التداول بواسطة الفيديو. التي تعقد بين كافة عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم والمقر.
    Information and communications technology facilities and services were also provided to include telephony, e-mail and videoconferencing. UN أتيحت أيضا مرافق وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتشمل الهاتف والبريد الإلكتروني والتداول بالفيديو.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the requested increase took into account the impact of the revised travel policy, including more frequent use of videoconferencing. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الزيادة المطلوبة تراعَى فيها الآثار المترتبة على سياسة السفر المنقّحة، بما في ذلك اللجوء على نحو أكثر تواترًا إلى عقد المؤتمرات بواسطة الفيديو.
    Efforts are made by the Mission to utilize within-Mission videoconferencing facilities and between MONUC and Headquarters. UN تبذل البعثة جهودها لاستخدام مرافق التداول عبر الفيديو داخل البعثة وبين البعثة والمقر.
    In addition, technical support will be provided for missions with developing and expanding internal videoconferencing networks. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم الدعم التقني للبعثات مع تطوير وتوسيع الشبكات الداخلية للتداول عن طريق الفيديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus