"vie" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتنافس
        
    • في جنيف وفيينا
        
    • دورتها العمرية
        
    • العمرية المحددة
        
    Sixteen beautiful, yet deadly women, vie for 10 spots as Death Race navigators. Open Subtitles 16إمرأة مميتة تتنافس من أجل الوصول لـ 10 أماكن تسمح لهم لمساعدة السائقين
    Warring clans now vie for power over the Martial World. Open Subtitles العشائر المتحاربة تتنافس عسكرياً للاستحواذ على العالم
    Opposing tendencies continue to vie for attention at a time when we must, with shared resolution, ensure respect for an international rule of law. UN ولا تزال الاتجاهات المتضاربة تتنافس على كسب الانتباه في وقت يتعين علينا فيه أن نكفل، بعزيمة مشتركة، احترام حكم القانون على الصعيد الدولي.
    26.22 The subprogramme will be implemented by the Library and Publications Division (LPD) and the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie. UN ٢٦-٢٢ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا.
    26.25 The subprogramme will be implemented by the Library and Publications Division (LPD) and the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie. UN ٦٢-٥٢ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية، ودائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا.
    Les munitions ont-elles été conçues pour atteindre la durée de vie spécifiée sans dégradation inacceptable de la fiabilité et de la sécurité? UN (ح) هل صُمِّمت الذخائر تصميماً يمكنها من إكمال دورتها العمرية المحددة دون تدهور غير مقبول للموثوقية والاستخدام الآمن؟
    Why does nature vie with itself? Open Subtitles لماذا الطبيعة تتنافس مع نفسها؟
    However, while States must join forces to create a global system capable of responding to new challenges and threats, including in the nuclear sphere, new proposals must not be seen to vie with traditional disarmament and non-proliferation measures, but rather be used to supplement and enhance them. UN بيد أنه في حين يجب أن تجمع الدول قواها لتهيئة نظام عالمي قادر على الاستجابة للتحديات والتهديدات الجديدة، بما في ذلك في المجال النووي، يجب عدم النظر إلى المقترحات الجديدة على أنها تتنافس مع نزع السلاح التقليدي وتدابير عدم الانتشار، بل أن تستخدم بالأحرى لتكملتها وتعزيزها.
    We know that there are countries that believe that, owing to their important contributions to the Organization, they should be represented more frequently on the Security Council because of the current vast differences between being a permanent member of the Council and being a State obliged to vie for non-permanent membership for a mere two-year term without the possibility of immediate re-election. UN نحن نعرف أن هناك بلدانا تعتقد أنه، بسبب مساهماتها الهامة في المنظمة، ينبغي أن تُمثَّل باستمرار في مجلس الأمن، لأنه توجد حاليا فروقات شاسعة بين كون البلد عضوا دائما في المجلس وكونه دولة مضطرة إلى أن تتنافس مع الآخرين من أجل الحصول على عضوية غير دائمة لمجرد مدة سنتين بدون إمكانية إعادة انتخابها في الحال.
    Fifth, and finally, draft resolution A/59/L.68 provides for meaningful and effective Security Council reform, but without forcing divisive and potentially damaging votes on the General Assembly as individual States vie among themselves for special status. UN خامسا، وأخيرا، ينص مشروع القرار A/59/L.68 على إجراء إصلاح ذي مغزى وفعال لمجلس الأمن، ولكن بدون فرض عمليات تصويت انقسامية ومن المحتمل مدمرة على الجمعية العامة بينما تتنافس دول فرادى فيما بينها للحصول على مركز خاص.
    296. This project is implemented by Misr Al-Jadida Society which is headed by Ms. Suzanne Mubarak. The success achieved by the society in the first phase of its work made the project a national objective attracting several business entities to vie for a contribution into it to raise the levels of education services. UN 296- تتبنى المشروع جمعية مصر الجديدة برئاسة السيدة سوزان مبارك ثم تحول المشروع بفضل نجاح الجمعية في مرحلته الأولى إلى هدف قومي تتنافس كل مؤسسات الأعمال للإسهام فيه من أجل الارتقاء بالمؤسسات التعليمية.
    36. The process of “downward levelling” or the “race to the bottom” in which generally poor countries vie among themselves to attract foreign direct investment by the lowering of social protections, ultimately does not enhance the protection of fundamental human rights. / See, Jeremy Brecher and Tim Costello, Global Village or Global Pillage: Economic Reconstruction from the Bottom Up, 1995. UN 36- وعملية " التسوية نحو الأسفل " أو " السباق إلى الحضيض " ، التي تتنافس فيها البلدان الفقيرة على العموم لجلب الاستثمار الأجنبي المباشر بتخفيض الضمانات الاجتماعية، لا تعزز في نهاية الأمر حماية حقوق الإنسان الأساسية(84).
    26.25 The subprogramme will be implemented by the Library and Publications Division (LPD) and the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie. UN ٢٦-٢٥ ستقوم بتنفيذ هذا البرنامج شعبة المكتبة والمنشورات وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية، ودائرتا خدمات اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    26.19 MD, OSSG, the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie will design and implement a multimedia programme of coverage, promotional, communication and dissemination activities on the vision and actions of the United Nations in addressing issues of international concern in a changing world as it approaches the twenty-first century. UN ٦٢-٩١ وسوف تقوم شعبة وسائط اﻹعلام ومكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية وكذلك دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا بتصميم وتنفيذ برنامج للتغطية بوسائط إعلامية متعددة وأنشطة في مجالات الترويج والاتصال والنشر بشأن رؤية اﻷمم المتحدة لﻷمور وأنشطتها الرامية الى معالجة القضايا محل الاهتمام الدولي في عالم متغير وهو يقترب من القرن الحادي والعشرين.
    26.19 MD, OSSG, the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie will design and implement a multimedia programme of coverage, promotional, communication and dissemination activities on the vision and actions of the United Nations in addressing issues of international concern in a changing world as it approaches the twenty-first century. UN ٢٦-١٩ وسوف تقوم شعبة وسائط اﻹعلام ومكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية وكذلك دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا بتصميم وتنفيذ برنامج للتغطية بوسائط إعلامية متعددة وأنشطة في مجالات الترويج والاتصال والنشر بشأن رؤية اﻷمم المتحدة لﻷمور وأنشطتها الرامية الى معالجة القضايا محل الاهتمام الدولي في عالم متغير وهو يقترب من القرن الحادي والعشرين.
    26.16 The Media Division, the Office of the Spokesman for the Secretary-General, the network of United Nations information centres and field offices, UNIS/GVA and UNIS/vie will design and implement a multimedia programme of coverage, promotional, communication and dissemination activities on the vision and actions of the United Nations in addressing issues of international concern in a changing world as it approaches the twenty-first century. UN ٦٢-٦١ وسوف تقوم شعبة وسائط اﻹعلام ومكتب المتحدث باسم اﻷمين العام وشبكة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام والمكاتب الميدانية وكذلك دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا بتصميم وتنفيذ برنامج للتغطية بوسائط إعلامية متعددة وأنشطة في مجالات الترويج والاتصال والنشر بشأن رؤية اﻷمم المتحدة لﻷمور وأنشطتها الرامية إلى معالجة القضايا محل الاهتمام الدولي في عالم متغير وهو يقترب من القرن الحادي والعشرين.
    Les Maîtres d'Œuvre Industriel fournissent-ils aux utilisateurs tous les détails techniques concernant les munitions durant leur du cycle de vie qui peuvent réduire ou éliminer la probabilité d'avoir des UXO ? UN (ج) هل معايير " صنيع الأجهزة الأصلية " توفر للمستخدم جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالذخائر أثناء كامل دورتها العمرية بحيث تستبعد أو تقلل احتمال أن تصبح الذخائر من الذخائر غير المنفجرة؟
    Est-ce qu'il existe un rapport de sécurité couvrant tous les aspects relatifs à la sécurité (les UXO inclus) pour tout le cycle de vie ? UN (ج) هل يوجد تقرير لتقييم السلامة يغطي جميع الجوانب المتعلقة بسلامة الذخائر طوال دورتها العمرية (بما في ذلك بالنسبة للذخائر غير المنفجرة)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus