| BRTN has to give priority to broadcasting cultural and informative programmes built around the viewer and listener. | UN | وهذه المحطة مطالبة على سبيل اﻷولوية ببث البرامج الاعلامية والثقافية التي تركز على المشاهد والمستمع. |
| The viewer will forgive nearly anything. But killing a little dog... | Open Subtitles | المشاهد متسامح مع جميع المشاهد تقريبًا ..لكن قتل كلب صغير |
| On a series of posters and handbills, seven expressive minority faces look out at the viewer. | UN | وتظهر على سلسلة من الملصقات واﻹعلانات سبعة وجوه معبرة ﻷفراد من اﻷقليات تواجه نظرات المشاهدين والمشاهدات. |
| Patch the sensor scan through to the main viewer. | Open Subtitles | اظهر نتائج جهاز الاستشعار على الشاشة الرئيسية |
| It costs 60,000 kroner. In recent weeks 800,000 people watched it, that's 13 kroner per viewer. | Open Subtitles | تكلفة الحلقة 60000 كرونر ل 700000 الى 800000 مشاهد |
| :: Two training sessions were conducted: ArcGIS map production line tool sets training, and a customized United Nations Google Earth viewer course; 22 participants attended the sessions | UN | :: عقدت دورتان تدريبيتان: التدريب على مجموعات أدوات خط إنتاج الخرائط ArcGis، ودورة خاصة لمشاهدة برنامج يو إن غوغل إيرث؛ وقد حضر الدورات 22 مشاركا |
| The return path enables the viewer to communicate by voice and data channels with the broadcast site. | UN | ومن شأن مسار الارتداد أن يمكن المشاهد من الاتصال بموقع الارسال عبر القناة الصوتيـة وقنـاة البيانـات. |
| The system requires the viewer to download and install software that will prevent the copying, saving, forwarding and printing of the reports. | UN | ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها. |
| The system requires the viewer to download and install software that will prevent the copying, saving, forwarding and printing of the reports. | UN | ويتطلب النظام من المشاهد تنزيل وتثبيت برمجيات من شأنها منع نسخ التقارير وحفظها وإعادة توجيهها وطباعتها. |
| Just peering up at this magnificent medieval castle fills the viewer with awe. | Open Subtitles | الإطلالة على هذه القلعة المذهلة من العصور الوسطى تملأ المشاهد بالدهشة. |
| I identified myself as a Republican because I thought it was fair to give to the viewer given the commentary I was delivering. | Open Subtitles | بأني جمهوري لأن هذا كان عادلا لاعطاء المشاهد التعليق الذي اوصله |
| Yeah, I think we're done with viewer mail. | Open Subtitles | أجل. أظن أننا انتهينا من مسألة بريد المشاهدين |
| This program contains adult themes,strong language and sexual situations.viewer discretion is advised. | Open Subtitles | يَحتوي هذا البرنامجِ على مضاهر للبالغينَ ولغة فاضحة وحالات جنسية. ننصح بتحفظ المشاهدين. |
| - So when I look at the camera, it's like I'm letting the viewer in on my little secret. | Open Subtitles | لذا عندما انظر للكاميرا انه كانى اخبر المشاهدين باسرارى |
| Hostile's velocity is warp 9.6. Shall I put them on the main viewer? | Open Subtitles | سرعة العدو تصل الى 9.6 هل أضعهم على الشاشة الرئيسية |
| - Departure angle on viewer. - Departure angle. | Open Subtitles | زاوية الرحيل على الشاشة - زاوية الرحيل - |
| Force fields up full. Put object on viewer. | Open Subtitles | ... زيادة مجالات القوة بالكامل ضع الجسم على الشاشة |
| a faithful viewer, if I might not ask you for a little favor. | Open Subtitles | بما أنك مشاهد مخلص هل لي بأن أطلب منك معروف؟ |
| There are no takes. There is no viewer. | Open Subtitles | ليست هناك أي مشاهد و ليس هناك أي مشاهدين |
| Combined viewer for Konichiwa TV, 42 millions, I think. | Open Subtitles | (ان عدد الأجمالي لمشاهدة باقة (كينشتوا قد وصل الى 42 مليون على ما اعتقد |
| C. The child as the viewer 114 — 118 25 | UN | جيم - الطفل بوصفه مشاهدا ٤١١ - ٨١١ ٥٢ |
| Not viewer Strategies, it was Jack telling me I'm not American enough. | Open Subtitles | ...(لم تكن (فيوير ستراتجيز بل (جاك) يخبرني... أنني لستُ أمريكياً بما يكفي |
| Hello, vigilant viewer. How may we help you? | Open Subtitles | أهلاً مشاهدنا اليقظ، كيف نساعدك؟ |
| 39. If the United Nations system of technical cooperation at times appears excessively complex to the outside viewer, it is not without its logic. | UN | 39 - إذا كان التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة يبدو أحيانا معقدا للغاية بالنسبة للمشاهد الخارجي فهناك منطق وراء ذلك. |