"viii to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الثامن من
        
    • الثامن بهذا
        
    • الثامن لهذا
        
    • الثامن لهذه
        
    The list of those reports and the names of the country rapporteurs and their alternates for each of them appear in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بتلك التقارير وبأسماء المقررين القطريين ومناوبيهم بالنسبة لكل منها.
    In view of the 50 per cent vacancy rate adjustment for international civilian personnel shown in annex VIII to the Secretary-General's report, the Advisory Committee is not recommending any reduction in this connection at this time. UN وبسبب تسوية معدل الشواغر البالغ ٥٠ في المائة للموظفين المدنيين الدوليين والمبين في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء أي تخفيض بهذا الصدد في الوقت الحاضر.
    Annex VIII to the Secretary-General's report shows an amount of $1,470,000 budgeted for hazard duty pay for local staff. UN ويبين المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام مبلغ ٠٠٠ ٤٧٠ ١ دولار المدرج في الميزانية كبدل للواجبات الخطرة للموظفين المحليين.
    The Committee is not convinced that ONUMOZ needs all the temporary staff requested as indicated in annex VIII to the Secretary-General's report. UN واللجنة ليست مقتنعة بأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحاجة الى جميع الموظفين المؤقتين المطلوبين كما هو مشار اليه في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام.
    The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present report. UN ويرد برنامج يوم المناقشة العامة هذا في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    A breakdown by member organization of participants and of benefits awarded is shown in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير توزيع للمشتركين والاستحقاقات المصروفة حسب المنظمات الأعضاء.
    A more detailed set of organizational charts showing the components of the new Directorate of Security is provided in annex VIII to the present addendum. UN ويتضمن المرفق الثامن لهذه الإضافة مجموعة من الخرائط التنظيمية الأكثر تفصيلا للعناصر المكونة لمديرية شؤون الأمن الجديدة.
    In accordance with a decision adopted by the Committee at its second session, the names and positions of the members of each State party's delegation are listed in annex VIII to the present report. UN ووفقاً لمقرر اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية، ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير قائمة بأسماء ومناصب أعضاء كل وفد من وفود الدول الأطراف.
    Detailed information regarding the support provided by UNMIBH to other entities of the United Nations system in the region is contained in annex VIII to the present report. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    86. Provision is made for the positioning/depositioning costs of aircraft, as provided in annex VIII to the present report. UN ٨٦ - رصد اعتماد لتكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء للطائرات، بالشكل الوارد بالمرفق الثامن من هذا التقرير.
    The salary scale for General Service and other locally recruited categories of the organizations of the common system at Geneva recommended by the Commission to the executive heads of the Geneva-based organizations is reproduced in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير جدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات الأخرى المعيّنين محليا في منظمات النظام الموحد في جنيف، الذي أوصت اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في جنيف بتطبيقه.
    10. As indicated in paragraph 18 of annex IV and reflected in annex VIII to the addendum, a hazardous duty station allowance of $600 per person per month is budgeted for international staff and an equivalent of 15 per cent of their net monthly pay is budgeted for this for local staff. UN ١٠ - وكما ورد في الفقرة ١٨ من المرفق الرابع وانعكس في المرفق الثامن من الاضافة، اعتمد في الميزانية بدل ﻷماكن العمل الخطرة، وقدره ٦٠٠ دولار للفرد شهريا، للموظفين الدوليين، واعتمد في الميزانية أيضا للموظفين المحليين ما يعادل ١٥ في المائة من صافي مرتباتهم الشهرية لهذا الغرض.
    (a) Case No. 21 (see annex VIII to the present document): 22 days of meetings of the Tribunal and 11 days of meetings of the Drafting Committee; UN (أ) القضية رقم 21 (انظر المرفق الثامن من هذه الوثيقة): 22 يوما من اجتماعات المحكمة و 11 يوما من اجتماعات لجنة الصياغة؛
    75. The cost estimate provides for the commercial hire of two Dauphin SA-365C2, one Bell 412 (medevac) and seven military helicopters for a total of 46.4 aircraft-months, as shown in detail in annex VIII to the present report. UN ٧٥ - تشمل تقديرات التكلفة الاستئجار التجاري لطائرتي هليكوبتر من طراز Dauphin SA-365C2، وطائرة إجلاء طبي من طراز Bell 412 و ٧ طائرات هليكوبتر عسكرية بما مجموعه ٤٦,٤ طائرة - شهر، حسب التفاصيل الواردة في المرفق الثامن من هذا التقرير.
    29. Information regarding the use of the Base by other United Nations agencies and programmes is included in annex VIII to the present report, while the information regarding the role of the Base within the United Nations logistics support strategy is presented in annex IX. UN ٢٩ - وترد المعلومات المتصلة باستخدام القاعدة على يد وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المرفق الثامن من التقرير، في حين أن المعلومات الخاصة بدور القاعدة في إطار استراتيجية اﻷمم المتحدة للدعم السوقي واردة في المرفق التاسع.
    21. The Committee considered the following three clusters of issues as contained in annex VIII to the final report of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference (NPT/CONF.2000/1): UN 21 - ونظرت اللجنة في مجموعات المواضيع الثلاث التالية على النحو الوارد في المرفق الثامن من التقرير النهائي للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض عام 2000 (NPT/CONF.2000/1):
    3. Takes note of the updated list of hard-currency duty stations for which the allowances are specified in local currency, as contained in annex VIII to the report of the Commission;1 UN 3 - تحيط علما بالقائمة المستكملة لمراكز العمل ذات العملة الصعبة التي تحدد فيها البدلات بالعملة المحلية، على النحو الوارد في المرفق الثامن من تقريرها(1)؛
    A comprehensive table recapitulating all Views with a conclusion of violation, by State, is included as annex VIII to the present annual report (see Vol. II). UN ويرد في المرفق الثامن من هذا التقرير السنوي جدول شامل يوجز، حسب كل دولة، جميع الآراء التي خلصت إلى حدوث انتهاك للعهد (انظر المجلد الثاني).
    The Committee points out that paragraph 41 of the report should have indicated a total of 395 civilian personnel (186 international, 136 local and 73 United Nations Volunteers) for the Administrative Division in line with annex VIII to the report. UN وتشير اللجنة إلى أنه كان يتعيــن أن تبيـن الفقـرة ٤١ مـن التقرير ما مجموعه ٥٩٣ موظفا مدنيا )١٨٦ موظفا دوليا و ١٣٦ موظفا محليا و ٧٣ من متطوعي اﻷمم المتحدة( في الشعبة وفقا لما ورد في المرفق الثامن من التقرير.
    The Panel recommends that the Committee determine the following items and materials to be subject to the measures in paragraph 8 (a) (ii) of resolution 1718 (2006) using the technical parameters described in annex VIII to the present report (see para. 28 of the present report): UN يوصي الفريق بأن تحدد اللجنة الأصناف والمواد التالية لتخضع للتدابير الواردة في الفقرة 8 (أ) ’2‘ من القرار 1718 (2006) باستخدام البارامترات التقنية المبينة في المرفق الثامن من هذا التقرير (انظر الفقرة 28 من هذا التقرير).
    The programme of the day of general discussion is included in annex VIII to the present document. UN ويرد برنامج يوم المناقشة العامة في المرفق الثامن بهذا التقرير.
    The report of the Secretary-General is contained in annex VIII to the present report. UN ويرد تقرير الأمين العام في المرفق الثامن لهذا التقرير.
    A detailed distribution of both existing and these proposed new posts by regional desks is reflected in annex VIII to the present addendum. UN ويرد في المرفق الثامن لهذه الإضافة وصف مفصل لتوزيع كل من الوظائف الموجودة والمقترح إنشاؤها حسب المكاتب الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus