"violence against girls" - Traduction Anglais en Arabe

    • العنف ضد الفتيات
        
    • العنف ضد البنات
        
    • العنف ضد الفتاة
        
    • للعنف ضد الفتيات
        
    • بالعنف ضد الفتيات
        
    • والعنف ضد الفتيات
        
    • للعنف الموجه ضد الفتيات
        
    • العنف التي تتعرض لها الفتيات
        
    • العنف الموجَّه ضد الفتيات
        
    • العنف ضد الطفلة
        
    • العنف ضدهن
        
    • والعنف ضد البنات
        
    • والعنف ضد الفتاة
        
    • ضد فتيات
        
    Goal 2: Eliminate violence against girls and young women UN الهدف 2: القضاء على العنف ضد الفتيات والشابات
    Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. UN يقوم مركز المعلومات التابع لشرطة أرمينيا بتجميع البيانات المتعلقة بحالات العنف ضد الفتيات والنساء.
    365. Work is being done in the following areas to eliminate all forms of violence against girls and women: UN 365 - ويجري العمل في المجالات التالية من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد الفتيات والنساء:
    Uzbekistan condemns violence against girls and women and domestic violence. UN وتدين قوانين أوزبكستان العنف ضد البنات والنساء والعنف العائلي.
    (i) Preventing and eliminating all forms of violence against girls and women; UN ' 1` منع جميع أشكال العنف ضد الفتاة والمرأة، والقضاء عليها؛
    :: Develop national strategies to tackle violence against girls in schools. UN :: وضع استراتيجيات وطنية للتصدي للعنف ضد الفتيات في المدارس؛
    :: To commit to making the issue of violence against girls and women, and particularly the issue of violence against girls and young women, a priority; UN :: الالتزام بإعطاء الأولوية لمسألة العنف ضد الفتاة والمرأة ولا سيما قضية العنف ضد الفتيات والشابات؛
    :: To commit to further research into violence against girls and young women and ensure that this is made a priority; UN :: الالتزام بزيادة البحث في مسألة العنف ضد الفتيات والشابات وضمان منحها الأولوية؛
    :: To ensure the full enforcement of laws that prohibit violence against girls and women. UN :: ضمان الإنفاذ الكامل للقوانين التي تحظر العنف ضد الفتيات والنساء.
    The aim will be to promote international action to stop violence against girls and to enhance the resilience of girls. UN وسيكون الهدف من المؤتمر هو تعزيز العمل الدولي لوقف العنف ضد الفتيات ولزيادة قدرة الفتيات على التحمل.
    Some Member States also developed specific action plans, policies or programmes on violence against girls. UN كما وضع بعض الدول الأعضاء خطط عمل أو سياسات أو برامج محددة بشأن العنف ضد الفتيات.
    :: Eliminating violence against girls and women of all ages by investing in prevention, protection and advocacy strategies UN :: القضاء على العنف ضد الفتيات والنساء من جميع الأعمار من خلال الاستثمار في الوقاية والحماية والاستراتيجيات الترويجية
    Religious leaders and faith-based organizations play an important role in the prevention of violence against girls. UN واضطلع الزعماء الدينيون والمؤسسات الدينية بدور هام في مجال منع العنف ضد الفتيات.
    Public service announcements on children and women's rights and the prevention of violence against girls and women UN إعلانا للدوائر العامة بشأن حقوق الطفل والمرأة ومنع العنف ضد الفتيات والنساء
    Special efforts were being made to increase girls' enrolment and decrease violence against girls. UN وتُبذل جهود خاصة لزيادة تسجيل البنات في المدارس وخفض العنف ضد الفتيات.
    Special efforts were being made to increase girls' enrolment and decrease violence against girls. UN وتُبذل جهود خاصة لزيادة تسجيل البنات في المدارس وخفض العنف ضد الفتيات.
    While we have made some advances on gender issues, violence against girls and women remains a serious problem. UN وبالرغم من إحرازنا بعض التقدم في المسائل الجنسانية، فإن العنف ضد البنات والنساء يظل مشكلة خطيرة.
    14. Based on these comprehensive campaigns Plan is advocating for adopting a holistic approach to tackling violence against girls in and around schools. UN وعلى أساس هذه الحملات الشاملة، تطالب الوكالة باعتماد نهج شامل للتصدي للعنف ضد الفتيات داخل المدارس وخارجها.
    The establishment of observatories on violence against girls in schools and universities. UN إنشاء مراصد معنية بالعنف ضد الفتيات في المدارس والجامعات.
    The Commission on the Status of Women has repeatedly sought to end discrimination and violence against girls. UN وقد سعت لجنة وضع المرأة مرارا إلى إنهاء التمييز والعنف ضد الفتيات.
    Increased attention is given in all country programmes to violence against girls and women and programmatic linkages have been reinforced between domestic violence, HIV/AIDS, FGM and maternal mortality. UN ويجري إيلاء مزيد من الاهتمام في جميع البرامج القطرية للعنف الموجه ضد الفتيات والنساء كما تم تدعيم الروابط البرنامجية بين العنف المنزلي، وفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، وختان اﻷنثى، ومعدل وفيات اﻷمهات.
    26. The Committee regrets the lack of comprehensive, disaggregated data on complaints, investigations, prosecutions and convictions in cases of torture and ill-treatment committed by law-enforcement personnel, military officers, prison staff and psychiatric personnel, and of statistics on the various forms of violence against girls and women in Senegal. UN 26- تأسف اللجنة لعدم تقديم بيانات كاملة ومصنفة بشأن الشكاوى وعمليات التحقيق والملاحقات القضائية والإدانات في حالات التعذيب وسوء المعاملة التي يرتكبها المكلفون بإنفاذ القوانين وضباط الجيش وموظفو السجون والعاملون في خدمات الصحة النفسية، وكذلك بيانات إحصائية عن جميع أشكال العنف التي تتعرض لها الفتيات والنساء في السنغال.
    A built-in capacity was required in order to measure prevention and monitor violence against girls. UN وهناك حاجة إلى قدرة داخلية من أجل قياس درجة الوقاية ورصد العنف الموجَّه ضد الفتيات.
    violence against girls is a human rights abuse. UN وممارسة العنف ضد الطفلة اعتداء على حقوق الإنسان.
    Most violence against girls is based on the economic crisis, which is caused by lack of employment in the country for both skilled and unskilled workers. UN ومعظم العنف ضدهن هو نتيجة الأزمة الاقتصادية الناشئة عن قلة العمالة المتاحة في البلد للعمال المهرة أو غير المهرة على حد سواء.
    In addition, school is an environment where discrimination and violence against girls can be perpetrated by their peers - be they boys or girls. UN وعلاوة على ذلك فإن المدرسة بيئة يمكن أن يمارس فيها التمييز والعنف ضد البنات من جانب أقرانهن، سواء من البنين أو البنات.
    Elimination of all forms of discrimination and violence against girls UN القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتاة
    33. Judicial statistics to 3 November 2008 report 10 cases of femicide, 635 cases of violence, including 627 cases of violence against women and eight cases of violence against girls, and 35 cases of economic violence, for a grand total of 680 cases recorded. UN 33 - ويستفاد من إحصاءات السلطة القضائية حتى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تسجيل 10 جرائم قتل إناث و 635 حالة عنف، منها 627 ضد نساء و 8 ضد فتيات ومراهقات و 35 حالة عنف اقتصادي، أي ما مجموعه 680 حالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus