"visited by" - Traduction Anglais en Arabe

    • زارها
        
    • زارتها
        
    • يزورها
        
    • زاره
        
    • بزيارتها
        
    • زار
        
    • زيارات من
        
    • تزوره
        
    • زيارة من
        
    • زيارتهم
        
    • زارته
        
    • بزيارات
        
    • زارت
        
    • يزوره
        
    • تزورها
        
    Places of deprivation of liberty visited by the delegation UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    Cuba was one of the first countries to be visited by the United Nations High Commissioner for Human Rights barely one year after this post was established. UN وكانت كوبا من بين أوائل البلدان التي زارها مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بعد عام فقط من إنشاء هذا المنصب.
    Places of deprivation of liberty visited by the Subcommittee UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    Places of deprivation of liberty visited by the SPT UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    C. Places of deprivation of liberty visited by the delegation 11 4 UN جيم - أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد 11 4
    C. Places of deprivation of liberty visited by the delegation UN جيم - أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    List of places of deprivation of liberty visited by the SPT UN قائمة أماكن الحرمان من الحرية التي زارها وفد اللجنة
    Global Compact projects in the countries visited by the evaluation team did not include exit strategies for UNDP and are coming to a close, while the results achieved are unlikely to be sustained. UN ولم تشمل مشاريع الاتفاق العالمي في البلدان التي زارها فريق التقييم استراتيجيات الانسحاب للبرنامج الإنمائي، وهي الآن تشرف على نهايتها، رغم أنه ليس من المرجح أن تكون النتائج المتحققة مستدامة.
    Places of deprivation of liberty visited by the delegation UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    Places of deprivation of liberty visited by the delegation UN أماكن الحرمان من الحرية التي زارها الوفد
    List of places of detention visited by the SPT UN قائمة أماكن سلب الحرية التي زارتها اللجنة الفرعية
    In the town visited by the mission, Majd-al-Krum residents testified that Israeli artillery was located near the town during the conflict. UN وفي بلدة مجد الكروم التي زارتها البعثة، أفاد السكان أن المدفعية الإسرائيلية نُصبت على مقربة من البلدة أثناء النـزاع.
    All except the most remote settlements visited by the Mission were supplied with electricity. UN وتم تزويد جميع المستوطنات التي زارتها البعثة بالكهرباء، باستثناء المستوطنات النائية جدا.
    In contrast to 2005, mobile phone connectivity is possible in most regions visited by the Mission. UN وعلى النقيض من الحالة في عام 2005، أصبحت خدمة الاتصال بالهاتف المحمول ممكنة في معظم المناطق التي زارتها البعثة.
    Over the past year, a number of exhibits visited by participants in the guided tour at Headquarters had been updated and improved. UN فعلى مدى العام الماضي، تم تجديد وتحسين عدد من المعارض التي يزورها جمهور الجولات التي تتم برفقة مرشدين في المقر.
    Around midnight on 28 October 2005, he was visited by three officers from the National Security Service. UN وبحلول منتصف ليلة 28 تشرين الأول/ أكتوبر 2005، زاره ثلاثة ضباط من دائرة الأمن القومي.
    It is widely visited by students and researchers. UN ويقوم الطلاب والباحثون بزيارتها على نطاق واسع.
    Since the vents were first visited by biologists in 1979 a new species has been described every ten days. Open Subtitles منذ زار العلماء هذه الفتحات البركانية لأول مره عام 1979 يتم اكتشاف صنف جديد كل 10 أيام
    In 2 cases, the persons had been found in police detention and had been visited by the family or lawyer. UN وقد تبيَّن في حالتين منها أن الأشخاص المعنيين قد احتجزتهم الشرطة، وأنهم قد تلقوا زيارات من أسرهم أو محاميهم.
    Furthermore, the ICRC delegate confirmed that, as a matter of principle, Mr. Almeket receives adequate medical treatment and is visited by his family every two weeks. UN وعلاوة على ذلك، أكد مندوب اللجنة أن السيد المقت، من حيث المبدأ، يتلقى العلاج الطبي المناسب، وأن أسرته تزوره كل أسبوعين.
    They were visited by and corresponded with their family and relatives. UN ولهم الحق في زيارة من العائلة والأقارب وفي التواصل معهم.
    He added that a haven would have to be found for some 10,000 detainees already visited by ICRC in northern and eastern Bosnia. UN وأضاف أنه من الضروري إيجاد ملجأ لحوالي ٠٠٠ ٠١ محتجز سبق للجنة الصليب اﻷحمر الدولية زيارتهم في شمالي وشرقي البوسنة.
    Mr. Aleksandar Bajric, also arrested in apparent violation of the Rome Agreement, seemed in poor health when visited by the Special Rapporteur. UN وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة.
    It added that the centre had been visited by the International Committee of the Red Cross on a regular basis. UN وأضافت أن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية قد قامت بزيارات منتظمة للمركز.
    Some of these new facilities were visited by the SPT. UN وقد زارت اللجنة الفرعية بعضاً من هذه المنشآت الجديدة.
    If remanded in custody, the person may be visited by a legal adviser to ensure a properly prepared defence. UN فإن أعيد الشخص إلى الحجز، جاز لمستشار قانوني أن يزوره لضمان إعداد دفاعه الإعداد الملائم.
    It is a particularly acute problem for small island developing States, whose ports are frequently visited by cruise ships. UN وهي مشكلة على أشد ما تكون إلحاحا في الدول الجزرية النامية الصغيرة التي كثيرا ما تزورها السفن السياحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus