Framework voluntary agreement with Large Companies | UN | الاتفاق الطوعي الإطاري مع كبريات الشركات |
The voluntary agreement also led to closer contact between the CWIs and employers in small and mediumsized companies. | UN | كما كان من نتائج الاتفاق الطوعي إقامة اتصال أوثق بين مراكز العمل والدخل وأصحاب الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Various products were developed within the context of the voluntary agreement. | UN | وطُورت منتجات عدة في سياق الاتفاق الطوعي. |
The industry has, through a voluntary agreement, committed to phase out the use of mercury until 2020. | UN | وقد التزمت الصناعة في اتفاق طوعي بأن تنهي استخدام الزئبق تدريجياًّ بحلول سنة 2020. |
A voluntary agreement with manufacturers to improve fuel efficiency is the centrepiece of the strategy. | UN | ويشكل اتفاق طوعي مع أصحاب الصناعات لتحسين كفاءة الوقود محور الاستراتيجية. |
a. Requires the existence of " unequivocal and voluntary agreement " and requiring proof by the accused of steps taken to ascertain whether the complainant/survivor was consenting; or | UN | أ - وجود " موافقة طوعية لا لبس فيها " مما يستدعي تقديم المتهم دليلا على القيام بخطوات للتأكد مما إذا كانت مقدمة الشكوى/الناجية راضية، |
An evaluation of the voluntary agreement indicated that these objectives had been achieved. | UN | ويشير تقييم الاتفاق الطوعي إلى أن هذه الأهداف قد تحققت. |
In some cases the result of a voluntary agreement may come close to that of regulation. | UN | وفي بعض الحالات، ربما تقترب نتائج الاتفاق الطوعي من نتائج التنظيم. |
These forms of union shall rest on voluntary agreement between a man and a woman and may be dissolved by mutual consent or by the will of one of the parties. | UN | ويستند هذان الشكلان من الارتباط على الاتفاق الطوعي بين رجل وامرأة ويجوز حل هذه الرابطة برضا الطرفين أو حسب إرادة أحدهما. |
Marriage in Latvia is based on the voluntary agreement of the woman and the man as well as their legal equality. | UN | 300 - يقوم الزواج في لاتفيا على الاتفاق الطوعي بين الرجل والمرأة فضلا عن تمتعهما بالمساواة القانونية. |
Once domestic companies have achieved the domestically agreed goals of the voluntary agreement, legislation may be introduced to enforce the goals, affecting also imported products. | UN | وبعد أن تحقق الشركات المحلية أهداف الاتفاق الطوعي المتفق عليها محلياً، يجوز وضع تشريع ﻹعمال اﻷهداف، يمس أيضاً المنتجات المستوردة. |
They recognise that the voluntary agreement with the government is a stimulus to take action and to keep working towards more multicultural personnel policies. | UN | وهي تقر بكون الاتفاق الطوعي مع الحكومة يشكل حافزاً لاتخاذ التدابير ولمواصلة العمل من أجل وضع سياسات لشؤون العاملين تأخذ في الاعتبار تعدد الثقافات أكثر من ذي قبل. |
An evaluative final report on the Framework voluntary agreement for Large Companies will be submitted to Parliament in mid2004. | UN | وسيقدَّم إلى البرلمان في منتصف تموز/يوليه 2004 تقرير تقييمي نهائي بشأن الاتفاق الطوعي الإطاري المبرم مع كبريات الشركات. |
MKB minorities voluntary agreement | UN | الاتفاق الطوعي بشأن الأقليات مع منظمة أصحاب العمل MKB |
They shall rest on voluntary agreement between a man and a woman and may be dissolved by mutual consent or by the will of one of the parties. | UN | ويستندان إلى اتفاق طوعي بين رجل وامرأة ويجوز حل هذه الرابطة برضا الطرفين أو حسب إرادة أحدهما. |
Failure to reach a voluntary agreement would result in the commencement of formal proceedings, with all the limitations and restrictions they entailed. | UN | فالاخفاق في التوصل الى اتفاق طوعي من شأنه أن يؤدي الى استهلال الاجراءات الرسمية بكل ما تنطوي عليه من تحديدات وتقييدات. |
The Government reached a voluntary agreement with the Newspaper Society to try to curb the level of advertising of sexual services in newspapers. | UN | وتوصلت الحكومة إلى اتفاق طوعي مع جمعية الصحف لمحاولة ضبط مستوى الإعلان عن الخدمات الجنسية في الصحف. |
For example, in Denmark companies that enter into a voluntary agreement with the Government are exempted from paying the carbon tax. | UN | فمثلا في الدانمرك تُعفى الشركات التي تدخل مع الحكومة في اتفاق طوعي من دفع ضريبة الكربون. |
A voluntary agreement on privacy was drawn up to this end. | UN | وقد تم وضع اتفاق طوعي بشأن الحفاظ على الخصوصية لهذا الغرض. |
In these situations a voluntary agreement is made between the patient, the psychiatrist and other relevant actors if possible. | UN | ويتم في هذه الحالات إبرام اتفاق طوعي بين المريض والطبيب النفسي وغيره من الجهات الفاعلة ذات الصلة إن أمكن. |
I do not think this is the way in which peace and security are best guarded, unless you have the voluntary agreement of all countries participating in the CD to a particular decision of the CD. | UN | ولا أعتقد بأن هذا هو أفضل أسلوب لصيانة السلم واﻷمن؛ فما لم تحصلوا على موافقة طوعية من جميع البلدان المشتركة في مؤتمر نزع السلاح على قرار معين من قرارات المؤتمر. |
9. The binding nature of international norms, conventions and covenants was dependent on the voluntary agreement of States. | UN | 9 - وأشار إلى أن الطابع الملزم للمعايير والاتفاقيات والمواثيق الدولية يتوقف على الموافقة الطوعية للدول. |
The other problem with this approach is that such a voluntary agreement would have a limited impact on those routinely engaged in the illicit shipment of arms by air. | UN | والمشكلة الأخرى المقترنة بهذا النهج هي أن اتفاقا طوعيا من هذا القبيل له أثر محدود على المعتادين على شحن الأسلحة بصورة غير مشروعة عن طريق الجو. |