"voluntary contributions from the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التبرعات المقدمة من
        
    • تبرعات من
        
    • المساهمات الطوعية من
        
    • بتبرعات من
        
    • تبرعات مقدمة من
        
    • التبرعات الواردة من
        
    • التبرعات اﻵتية من
        
    • طريق التبرعات من
        
    • تبرعات تقدمها
        
    It is anticipated that approximately $100,000 of this estimate would be covered by voluntary contributions from the African Union. UN ومن المتوقع تغطية نحو 000 100 دولار من هذا المبلغ عن طريق التبرعات المقدمة من الاتحاد الأفريقي.
    Two thirds of the funding for the Mission was provided through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN وأشار إلى أن ثلثي الأموال المقدمة إلى البعثة تأتيها عن طريق التبرعات المقدمة من حكومة الكويت.
    Two thirds of this amount is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويتعين تمويل ثلثي هذا المبلغ من التبرعات المقدمة من حكومة الكويت.
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to some $33.1 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويمول ثلثا تكاليف البعثة، أي ما يعادل نحو ٣٣,١ مليون دولار، عن طريق تبرعات من حكومة الكويت.
    The Fund is constituted on the principle of voluntary contributions from the BSEC member States, the Black Sea Trade and Development Bank and other BSEC-related bodies and BSEC observers. UN يتشكل الصندوق مبدئيا من المساهمات الطوعية من البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومن مصرف التجارة والتنمية لمنطقة البحر الأسود ومن هيئات أخرى مرتبطة بالمنظمة ومن مراقبيها.
    It was financed from voluntary contributions from the Government of the Federal Republic of Germany. UN وتم تمويلها بتبرعات من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to $31.8 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويمول ثلثا تكاليف البعثة بما يعادل مبلغ 31.8 مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت.
    25. Further recalls that the expenses of the Special Court for Sierra Leone shall be borne predominantly and primarily by voluntary contributions from the international community, and emphasizes the exceptional nature of the special subventions authorized by the General Assembly to supplement the voluntary financial resources of the Special Court; UN 25 - تشير كذلك إلى أن مصروفات المحكمة الخاصة لسيراليون تسدد في المقام الأول وفي أغلبها من التبرعات الواردة من المجتمع الدولي، وتشدد على الطابع الاستثنائي للإعانات المالية الخاصة التي تأذن بها الجمعية العامة من أجل تكملة الموارد المالية التي يتم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛
    60. This decrease is due to a reduction in voluntary contributions from the Institute's major donors, which amounted to only $248,209, compared to $315,714 in 1995 and $445,864 in 1994. UN ٦٠ - ويرجع هذا النقصان إلى انخفاض في التبرعات اﻵتية من المانحين الرئيسيين للمعهد، التي لم تبلغ سوى ٢٠٩ ٢٤٨ دولارات بالمقارنة مع ٧١٤ ٣١٥ دولارا في عام ١٩٩٥ و ٨٦٤ ٤٤٥ دولارا في عام ١٩٩٤.
    voluntary contributions from the Netherlands and Norway were also used to support these activities. UN واستخدمت أيضا التبرعات المقدمة من هولندا والنرويج لدعم هذه الأنشطة.
    Since then, two thirds of the costs of UNIKOM has been met by voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ومنذ ذلك الحين، وفت التبرعات المقدمة من حكومة الكويت بثلثي تكاليف البعثة.
    voluntary contributions from the Government of Kuwait are listed in paragraphs 14 and 15 of the report. UN ويرد سرد التبرعات المقدمة من حكومة الكويت في الفقرتيــن ١٤ و ١٥ من التقرير.
    In accordance with paragraph 3 of the resolution, the Assembly also decided that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of the agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا للفقرة 3 من القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    The Assembly also decided, in paragraph 3 of that resolution, that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of that agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community. UN وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من ذلك القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من ذلك الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Nevertheless, as indicated in paragraph 2 of the present report, the General Assembly decided, in paragraph 3 of its resolution 57/228 B, that the expenses of the Chambers would be borne by voluntary contributions from the international community. UN ومع ذلك، وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من هذا التقرير، فقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من قرارها 57/228 باء، تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    The appropriated amount included voluntary contributions from the Government of Cyprus, in the amount of $18,954,592, equivalent to one third of the net appropriation, and $6.5 million from the Government of Greece. UN ويشمل المبلغ المعتمد التبرعات المقدمة من حكومة قبرص والبالغة 592 954 18 دولاراً، أي ما يعادل ثلث صافي الاعتماد، و 6.5 ملايين دولار من حكومة اليونان.
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to $33.5 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويمول ثلثا تكاليف البعثة، أي ما يعادل نحو ٣٣,٥ مليون دولار، عن طريق تبرعات من حكومة الكويت.
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to some $33.1 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويمول ثلثا تكاليف البعثة، أي ما يعادل نحو ٣٣,١ مليون دولار، عن طريق تبرعات من حكومة الكويت.
    One third of the appropriation, equivalent to $14,578,900, was funded through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the amount of $6.5 million was funded by the Government of Greece. UN وتم تمويل ثلث الاعتماد، ما يعادل 900 578 14 دولار، بتبرعات من حكومة قبرص، ومولت حكومة اليونان مبلغ 6.5 ملايين دولار.
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to $33.7 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويموّل ثُلثا تكاليف البعثة، بما يعادل مبلغ 33.7 مليون دولار، من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت.
    a Excludes $3 million in voluntary contributions from the Government of Qatar because the additional scope is still being determined (see para. 104 below). UN (أ) لا يشمل مبلغ ثلاثة ملايين من التبرعات الواردة من حكومة قطر إذ لا يزال يجري تحديد النطاق الإضافي (انظر الفقرة 104 أدناه).
    All other services related to demobilization and reintegration would be provided by United Nations agencies and NGOs, coordinated by the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance, on the basis of voluntary contributions from the donor community. UN أما سائر الخدمات اﻷخرى المتصلة بالتسريح وإعادة اﻹدماج فستوفرها وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ويقوم بالتنسيق بينها مكتب تنسيق المساعدات اﻹنسانية، على أساس التبرعات اﻵتية من أوساط المانحين.
    It could be funded through overseas development assistance as well as voluntary contributions from the banking sector. UN ويمكن تمويل الصندوق عن طريق المساعدة الإنمائية الخارجية وكذلك عن طريق التبرعات من القطاع المصرفي؛
    Two thirds of the cost of the Mission, equivalent to some $33.4 million, is to be funded through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN ويُمول ثلثا تكاليف البعثة، أو ما يعادل ٣٣,٤ مليون دولار تقريبا، عن طريق تبرعات تقدمها حكومة الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus