Nevertheless, Al-Shabaab has vowed to continue with the insurgency and reiterated its opposition to the peace process. | UN | ومع ذلك، فقد تعهدت الشباب بمواصلة التمرد مؤكدة معارضتها لعملية السلام. |
The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. | UN | وبعد ذلك تعهدت أسرة المرأة بالانتقام من صاحب الشكوى، الذي اختفى بعد الإفراج عنه. |
At the same time, the Prime Minister also vowed to continue with the implementation of the standards' goals as a high priority even beyond the determination of future status. | UN | وفي الوقت نفسه، تعهد رئيس الوزراء بأن يواصل تنفيذ أهداف المعايير بوصفها تمثل أولوية عالية حتى بعد تحديد الوضع مستقبلا. |
While noting that the elections would likely not be perfect, he vowed to address the concerns of the candidates and promote a secure environment during the elections. | UN | وإذ لاحظ أن من المرجح ألا تتسم الانتخابات بالكمال، فقد تعهد بمعالجة دواعي قلق المرشحين بتشجيع الجهود الرامية إلى توفير مناخ آمن خلال الانتخابات. |
Suppose this other remained nameless, but was, in effect, one whom you had once vowed to protect. | Open Subtitles | لنفترض أن هذا الشخص بقي بدون إسم لكنه بالحقيقة كان الشخص الذي أقسمت على حمايته |
I think this was also the year that he renounced earth day and vowed to destroy the planet he once loved. | Open Subtitles | وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام |
You've just given up on the woman you vowed to spend the rest of your life with. | Open Subtitles | لقد تخليت عنها ببساطه لقد نذرت بأن تقضي حياتك معها |
The woman's family then vowed to take revenge against the complainant, who went into hiding after his release. | UN | بعد ذلك تعهدت أسرة المرأة بالانتقام من صاحب الشكوى، الذي اختفى بعد الإفراج عنه. |
Owing to intensive lobbying, Honduras vowed to investigate the murders and other attacks on journalists. | UN | وبعد ممارسة ضغط شديد، تعهدت هندوراس بالتحقيق في عمليات القتل وغير ذلك من الهجمات التي تعرّض لها صحفيون. |
In a message broadcast in the Gaza Strip, the movement vowed to continue to deal the devastating terror forces of zionism painful blows. | UN | وفي بيان وزع في قطاع غزة، تعهدت الحركة بمواصلة تسديد الضربات الموجعة الى قوات اﻹرهاب الصهيونية. |
And at night, I cried myself to sleep in an empty bed because the man I vowed to have and to hold couldn't be bothered to have me or to hold me. | Open Subtitles | وفي الليل، أبكي حتى يجافيني النوم في سرير فارغ لأن الرجل الذي تعهدت بالزواج منه لم يكترث بالاعتناء بي |
And why would you do that when you know she's vowed to wipe you out? | Open Subtitles | ولماذا كنت ستفعل ذلك عندما تعرف أنها تعهدت للقضاء على الخروج؟ |
These murders have raised concerns for the safety of foreigners in the city, even though the Islamic Courts have vowed to protect them. | UN | وأثارت هذه الاغتيالات القلق إزاء سلامة الأجانب في المدينة، رغم تعهد المحاكم الإسلامية بحمايتهم. |
This bill is awaiting the President's signature, although the legislature has reportedly vowed to override any presidential veto. | UN | ولا يزال مشروع القانون لم يوقعه الرئيس وإنْ كان المجلس التشريعي، وفقا لتقارير، قد تعهد بإبطال أي نقض يمارسه الرئيس. |
He vowed to give her a better life in the United States. | Open Subtitles | تعهد أن يمنحها حياة أفضل في الولايات المتحدة |
Unlike his predecessor, President Grant has vowed to keep his administration free from corruption. | Open Subtitles | على عكس سلفه، الرئيس غرانت تعهد بالحفاظ على ادارته خالية من الفساد |
I vowed to destroy their happiness If it is the last thing i do. | Open Subtitles | أقسمت على إفساد سعادتهما حتّى لو كان آخر عمل لي |
Last Christmas, Phil got an elliptical machine and vowed to walk the equivalent of our house to Canada in one year. | Open Subtitles | فيل اشترى الة ركض في السنة الماضية وتعهد بإن يمشي مسافه معادله من بيتنا الى كندا في مدة سنه |
I vowed to him that I would take away everything and everyone he loves. | Open Subtitles | نذرت له بأن أجرّده من كلّ شيء وكلّ امرئ يحبّه. |
The settlers vowed to return. | UN | وأخذ المستوطنون على أنفسهم عهدا بالرجوع. |
The settlers agreed to vacate the site but vowed to occupy another hill in the vicinity. | UN | ووافق المستوطنون على إخلاء الموقع ولكنهم أقسموا على احتلال تل آخر في ضواحي المنطقة. |
They've vowed to raise local militias if the Israelis cross the border. | Open Subtitles | لقد تعهدوا برفع الميليشيات المحلية إذا قام الإسرائيليون بعبور الحدود |
When I adopted Sherman, vowed to be as good a father as possible. | Open Subtitles | عندما تبنيت شيرمان, وتعهدت أن اكون بمثابة أب له. |
Only what you have vowed to do. | Open Subtitles | فقط ما أقسمتي أن تفعلي |
And he has vowed to kill each and every one of you. | Open Subtitles | و قد أقسمَ أن يقتُل كُل واحِد منكُم |
They vowed to protect the vulnerable and meet the special needs of Africa. | UN | وتعهدوا بحماية المستضعفين، وتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |