I'm waiting on a call from my guy in the FBI. | Open Subtitles | إنني أنتظر مكالمة من رجل يعمل في مكتب التحقيقات الفدرالي |
So whether I'm waiting on a delivery or escorting a lonely dude to a hockey game, it's all $17 an hour. | Open Subtitles | لذا سواء ما كنت أنتظر توصيلة أو ارافق شخص وحيد في مباراة هوكي فالأجر هو 17 دولار في الساعة |
Ah, we're waiting on the next bus out of the swamp. | Open Subtitles | آه، نحن في انتظار على متن الحافلة القادمة من المستنقع. |
We're still waiting on a decision, and I promise to do what I can to avoid any change. | Open Subtitles | ونحن ما زلنا في انتظار على القرار، وأعدك أن تفعل ما في وسعها لتجنب أي تغيير. |
It should be remembered that the Economic and Social Council was not waiting on action by the Committee, for it had already adopted its decisions. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لا ينتظر من اللجنة أن تتخذ إجراء، ﻷنه اعتمد أصلا مقرراته. |
Uh, we're just waiting on the tow truck, Lieutenant. | Open Subtitles | نحن فقط في إنتظار شاحنة السحب، أيها المُلازم. |
We're waiting on the C.T. results to determine the location of the bullet. | Open Subtitles | نعم يا سيدي. نحن بانتظار نتائج الأشعة المقطعية لتحديد موقع الرصاصة |
We're still waiting on a lab unit. Do you have an ETA? | Open Subtitles | ما زلت هنا أنتظر الفريق من المختبر هل تعرف متى يصلون؟ |
You'll have your business and I'll end up waiting on tables. | Open Subtitles | لديك عملك أما أنا فسينتهي بي الأمر أنتظر على الطاولات |
I'm waiting on access, but the company says she has gigabytes of documents and video stored on the drive. | Open Subtitles | أنا أنتظر لأحصل على مدخل لكن الشركة قالت أن لديها كميات هائلة من الملفات مخزنة على الخوادم |
I'm still waiting on my mini corndogs from two years ago. | Open Subtitles | لا زلت أنتظر النقانق بطحين الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت. |
We're still waiting on frag and chemical residue analysis, but right now, | Open Subtitles | لا نزال في انتظار محللي الشظايا والبقايا الكيماوية، لكن بهذه الأثناء |
I've been waiting on you for the past at least eight minutes. | Open Subtitles | لقد كنت في انتظار عليك ل الماضي ثمانية دقائق على الأقل. |
Man #2: Ah, yes, we've been waiting on this... There is a way to guarantee | Open Subtitles | آه، نعم، لقد كنا في انتظار هذا هناك طريقة لضمان |
(laughs) Come on, let's bust down this door, because the love of your life might be waiting on the other side. | Open Subtitles | هيا، لندق على الباب لأن حب حياتكِ ربما ينتظر على الجانب الأخر |
Dead. waiting on a new batch to come in. | Open Subtitles | ماتوا, في إنتظار مجموعة أخرى تأتي إلى هنا |
Word spread quickly after this and the greater portion of my time was then devoted to waiting on the sick. | Open Subtitles | انتشر الخبر بسرعة بعدها والجزء الاكبر من وقتي كان بانتظار المرضى |
Have the truck waiting on the Danube as scheduled. | Open Subtitles | دع الشاحنة تنتظر على نهر الدانوب كما كان مقررًا |
We're waiting on that famous blue meth of yours. | Open Subtitles | نحن بإنتظار رؤية الميث الأزرق المشهور الذي تعرفه |
S.w.a.t. They're waiting on s.w.a.t. There's no way out of this. | Open Subtitles | لقد كانوا ينتظرون قوّات التدخّل لا مجال للهرب من هذا |
I'm about to get carbon peroxide poisoning in this damn car, waiting on you to get me my damn food. | Open Subtitles | أكاد أصاب بتسمم من أول أكسيد الكربون بهذه السيارة اللعينة .. و أنا أنتظرك لتحضري لي طعامي اللعين |
You know what, I hope so. I'm waiting on her, too. | Open Subtitles | أوَتعلم، أنا أيضاً آمل هذا، فإنّي كذلك أنتظرها. |
Just waiting on the papers, Mr. Donald. | Open Subtitles | مجرد الانتظار على الأوراق والسيد دونالد. |
In court once, waiting on one of my cases. | Open Subtitles | في محاكمة سابقة , تنتظرين واحدة من قضاياي |
We're waiting on the nurse's cell phone records, fingerprints from her apartment. | Open Subtitles | ونحن ننتظر على الممرضة سجلات الهاتف المحمول, البصمات من الشقة. |
Looks like we're waiting on you, Teresa. | Open Subtitles | يبدو بأننا ننتظرك يا ـ تيريسا ـ |
We're waiting on your blood work. | Open Subtitles | نحن فى انتظار ظهور نتيجه تحليل الدم الخاصه بيكى |