I need to give a wake-up call to someone. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى إعطاء مكالمة إيقاظ لشخص ما |
General wake-up for all inmates is at 6:00 a.m. | Open Subtitles | العام للاستيقاظ للجميع السجناء هو في 06: 00 |
Unless, of course, you'd rather a wake-up call from the Feds. | Open Subtitles | ..بالطبع, الا اذا كنت تفضل الاستيقاظ على مكالمه من المباحث الفدراليه |
Cancún should serve as a wake-up call for the international community to build mutual trust and bridge differences to restart negotiations in good faith and in a forward-looking manner. | UN | وينبغي أن يكون اجتماع كانكون بمثابة نداء صحوة للمجتمع الدولي ليعمد إلى بناء الثقة المتبادلة وإزالة الخلافات ويبدأ التفاوض من جديد بحسن نية وبنظرة إلى المستقبل. |
The scale of the crimes described in the report should be a wake-up call for the international community. | UN | وحجم الجرائم الموصوفة في التقرير ينبغي أن يكون صرخة استيقاظ للمجتمع الدولي. |
But the wake-up call last Sunday was loud and frightening. | UN | ولكن صيحة الإيقاظ التي أطلقت يوم الأحد الماضي كانت مدوية ومخيفة. |
And it was the wake-up call we needed, really. | Open Subtitles | وكانت تلكَ دعوة للإستيقاظ كنّا بحاجة إليها بالفعل |
The missed opportunity at last year's climate change meeting in Copenhagen is a wake-up call for all of us. | UN | والفرصة التي ضاعت في الاجتماع الذي انعقد في كوبنهاغن العام الماضي بشأن تغيّر المناخ هي تنبيه لنا جميعاً. |
I'd like a wake-up call for 6;50 a.m. tomorrow morning. | Open Subtitles | أريد مكالمة إيقاظ في الساعة 6: 50 صباح الغد |
I thank you for the honour of addressing this meeting, and I am strong in my conviction that it must serve as a wake-up call. | UN | وأشكركم على منحي شرف مخاطبة هذا الاجتماع، الذي أؤمن إيماناً قوياً بأنه يجب أن يكون بمثابة صيحة إيقاظ. |
It serves as a wake-up call for all of us to strengthen our collective determination to deal with peacebuilding and peacekeeping in a more comprehensive manner. | UN | إنه يشكِّل صرخة إيقاظ لنا جميعاً، لكي نعزز عزمنا الجماعي على التعامل مع بناء السلام وحفظ السلام بطريقة أكثر شمولية. |
Attention, all bums, this is your 6:00 a.m. wake-up call! | Open Subtitles | انتباه ، ايها المشردون، انه نداء السادسة صباحاً للاستيقاظ |
Talk about a wake-up call! Where did this come from? | Open Subtitles | الحديث عن دعوة للاستيقاظ من أين جئتم بهذا ؟ |
The crisis was a wake-up call on how to proceed in addressing global imbalances. | UN | وتعد الأزمة دعوة للاستيقاظ بشأن كيفية الاستمرار في معالجة أوجه عدم التوازن على الصعيد العالمي. |
Can you get off the bed? It's wake-up time. | Open Subtitles | قم من على السرير انه وقت الاستيقاظ |
Cancún should serve as a wake-up call for the international community to build mutual trust and bridge differences to restart negotiations in good faith and in a forward-looking manner. | UN | وينبغي أن يكون اجتماع كانكون بمثابة نداء صحوة للمجتمع الدولي ليعمد إلى بناء الثقة المتبادلة وإزالة الخلافات ويبدأ التفاوض من جديد بحسن نية وبنظرة إلى المستقبل. |
Six delegations this year gave what they called a wake-up call to the Conference. | UN | وأطلقت ستة وفود هذا العام ما سمته نداء استيقاظ إلى المؤتمر. |
I'll miss you. The 3:00 a.m. wake-up calls? | Open Subtitles | سأفتقدكِ، مكالمات الإيقاظ عند الساعة الـ 3 صباحًا لن تحدث بعد. |
We all got the pre-dawn wake-up call after a 2:00 a.m. night, no less. | Open Subtitles | جميعنا تلقينا مكالمة قبل الفجر للإستيقاظ بعد ليلة عمل للثانية صباحاً، يا للدهشة. |
The report is a significant milestone in the quest for accountability and justice, as well as a wake-up call to the international community that cannot be ignored. | UN | يشكل هذا التقرير منعطفا هاما لتحقيق المساءلة والعدالة، وصيحة تنبيه للمجتمع الدولي لا يمكن تجاهلها. |
Think of it as a wake-up call From a man who ain't got nothin'but a blow-up doll. | Open Subtitles | اعتبروه نداء إستيقاظ ، من رجل ليس لديه شيء سوى دمية قابلة للنفخ |
This is not the day to not get a wake-up call. | Open Subtitles | ليس هذا اليوم الذي لا أحصل فيه على اتصال لليقظة |
And today, I'll be showing you how to make my favorite morning wake-up smoothie. | Open Subtitles | و اليوم سأعرض لكم طريقة عمل مشروب الإستيقاظ المفضل لي في الصباح |
Thanks for that 4 a. m. wake-up call last night. | Open Subtitles | شكرا لإيقاظك لي في الساعه الرابعه صباحا ليلة البارحه |
There is but one source of optimism for all of us: that the summit, just finished, may serve as a wake-up call for us. | UN | وهناك مصدر وحيد لتفاؤلنا جميعا: القمة التي انتهت من فورها قد تشكل جرس إيقاظ لنا جميعا. |
What if his suicide attempt was a wake-up call? | Open Subtitles | ماذا لو أن محاولة انتحاره كانت بمثابة عامل يقظة له |
Thirty days and a wake-up. We damn near invisible. | Open Subtitles | ثلاثون يوما من اليقظة سحقا بصدد ان نتلاشى |