The war and poverty have also caused physical and psychological problems in children. | UN | كما أن الحرب والفقر تسببا في مشاكل جسدية ونفسانية للأطفال. |
That was an outcome of decades of war and poverty and the persistence of feudal and social stereotypes. | UN | وذلك نتيجة لعقود من الحرب والفقر واستمرار القوالب النمطية الإقطاعية والاجتماعية. |
On the eve of the twenty-first century, it is up to us to courageously undertake the building of a future free from war and poverty. | UN | ومع بزوغ فجر القرن الحادي والعشرين، علينا أن نعمل بشجاعة في بناء مستقبل متحرر من الحرب والفقر. |
In addition, the Working Group was concerned that women and children were the primary victims of war and poverty. | UN | وباﻹضافة إلـى ذلـك، ساور الفريق العامل القلق لكون النساء واﻷطفال أولى ضحايا الحرب والفقر. |
They were also the most vulnerable to war and poverty and bore the impact of adults' actions and decisions. | UN | وهم كذلك أضعف الناس إزاء الحروب والفقر ويتحملون آثار أفعال الكبار وقراراتهم. |
There exists a symbiotic link between conflict and underdevelopment, and between war and poverty. | UN | وهناك صلة متبادلة بين الصراع والتخلف وبين الحرب والفقر. |
There exists a symbiotic link between conflict and underdevelopment, between war and poverty. | UN | وتقوم علاقة تعاونية بين الصراع والتخلف، وبين الحرب والفقر. |
There exists a symbiotic link between conflict and underdevelopment, between war and poverty. | UN | وثمة صلة متبادلة بين الصراعات والتخلف الاقتصادي، وبين الحرب والفقر. |
war and poverty have swelled the numbers of disabled people, widows, orphans and street children. | UN | وقد أدت الحرب والفقر إلى زيادة كبيرة في أعداد المعوقين والأرامل والأيتام وأطفال الشوارع. |
Most landmines have been laid in the more than 60 countries that have suffered or are currently suffering from the ravages of war and poverty. | UN | ومعظم اﻷلغام اﻷرضية قد زرعت في البلدان التي يزيد عددها على الستين التي عانت أو تعاني حاليا من ويلات الحرب والفقر. |
The Government of Nicaragua, with the assistance of the democratic political forces and the support of the people, is making enormous efforts to overcome its major challenges: the aftermath of war, and poverty and natural disasters. | UN | وتقـــوم حكومــــة نيكاراغوا، بمساعدة القوى السياسية الديمقراطية ودعم الشعب، ببذل جهود مضنية للتغلب على التحديات الرئيسية التي تواجهها والمتمثلة في آثار الحرب والفقر والكوارث الطبيعية. |
This will perhaps allow us to shed the parochialism, the destructive and sterile egoisms that continue to cast a pall over mankind and allow the spread of the viruses of war and poverty. | UN | وربما مكننا ذلك من التخلي عن ضيق اﻷفق في التفكير، وعن اﻷنانيات المدمرة والعقيمة التي لا تزال تلقي بظلالها على البشرية وتساعد على انتشار فيروسات الحرب والفقر. |
This contribution and the continued attention given to the issue will help to relieve the States of the Central African subregion, already beset by war and poverty. | UN | والمساهمة في إيجاد حل لهذه المشكلة وإحاطتها باهتمام دائم سيخففان العبء على دول منطقة وسط أفريقيا التي تعاني أصلا من الحرب والفقر. |
47. war and poverty also affect the right to education - only 56 per cent net enrolment - the right to food - 56 per cent of children suffer from chronic malnutrition - and the right to health. | UN | 47- كما تؤثر الحرب والفقر على الحق في التعليم - 56 في المائة فقط صافي نسبة الالتحاق بالمدارس؛ والحق في الغذاء - 56 في المائة من الأطفال يعانون من سوء تغذية مزمن؛ والحق في الصحة. |
56. As indicated in previous reports, war and poverty also affect the right to education the net enrolment was only 56 per cent until last year. | UN | 56- وعلى نحو ما ذُكِر في تقارير سابقة، فإن الحرب والفقر يؤثران أيضاً على الحق في التعليم - حيث لم يتجاوز العدد الإجمالي للطلاب الملتحقين بالمدارس نسبة 56 في المائة حتى السنة الماضية. |
The successful elections in September and the conclusion of the Bonn process offer Afghanistan a historic opportunity for transition from decades of war and poverty to peace and prosperity. | UN | ويتيح نجاح الانتخابات في أيلول/سبتمبر واختتام عملية بون فرصة تاريخية لأفغانستان للانتقال إلى السلام والرخاء بعد عقود من الحرب والفقر. |
A little girl again, before the war and poverty had done things to you. | Open Subtitles | قبل أن تدمرك الحرب والفقر |
The WinD contributed to the planning of the international women's conference, Women Worldwide Define Security: Working Against war and poverty for Peace and Justice " (Interfaith Center, New York, 16 October 2006), with Dr. Azza Karam, Senior Policy Research Advisor, United Nations Development Program UNDP (New York) on the panel. | UN | وأسهمت المنظمة في التخطيط للمؤتمر الدولي النسائي، النساء في جميع أنحاء العالم يعرفون الأمن: " العمل لمكافحة الحرب والفقر من أجل إقرار السلام والعدل " (المركز المشترك بين الأديان، نيويورك، 16 تشرين الأول/أكتوبر 2006) بمشاركة الدكتورة عزة كرم، مستشارة أقدم لبحوث السياسات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (نيويورك)، في الفريق. |
Mr. Pak Kil Yon (Democratic People's Republic of Korea) (spoke in Korean; English text provided by the delegation): It was 10 years ago in this very forum that the United Nations Millennium Declaration was adopted for a peaceful world free from war and poverty where all could flourish. | UN | السيد باك كي يون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالكورية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): قبل عشر سنوات، وفي هذا المنتدى نفسه، اعتُمد إعلان الأمم المتحدة للألفية من أجل بناء عالم خال من الحروب والفقر ويتوفر فيه الرخاء للجميع. |