The war in Sierra Leone is over; the same can be said of Liberia, but the threat remains. | UN | وقد انتهت الحرب في سيراليون، ويمكن أن يقال ذلك عن ليبريا، ولكن الخطر ما زال قائما. |
First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. | UN | فأولا، لا تزال كميات ضخمة من الأسلحة التي تكدست خلال سنوات طويلة من الحرب في أفغانستان في أيدي جماعات مسلحة هناك. |
Indeed, the world seems a much more dangerous place now, especially as the spectre of war in the West Asian region looms before us. | UN | ويبدو العالم الآن في الحقيقة مكاناً أخطر بكثير من ذي قبل، خاصة حين يلوح أمام أعيننا شبح الحرب في منطقة غرب آسيا. |
The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. | UN | كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب. |
Rape was used as a tool of war in East Timor. | UN | إن الاغتصاب يستخدم في الواقع كأداة حرب في تيمور الشرقية. |
He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا. |
Before the war in Iraq, however, the international community failed. | UN | ولكن، قبل الحرب في العراق، مُنِي المجتمع الدولي بالفشل. |
Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. | UN | قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة. |
Who can tell me what the war in Heaven was about? | Open Subtitles | من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟ |
A bit light after the war in Corto Maltese, no? | Open Subtitles | قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟ |
I first came to Los Angeles when I got home from the war in Europe... with $300 in my pocket and the G.l. Bill. | Open Subtitles | أولا قدمت الى لوس انجلوس عندما وصلت الى وطني من الحرب في أوروبا معي 300 دولار في جيبي و جي آي بيل |
There've been a Iot since the war in Afghanistan | Open Subtitles | يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان |
In March 1968, as the war in Vietnam and conflict at home continued, Johnson threw in the towel. | Open Subtitles | في مارس عام 1968، ومع تواصل الحرب في فيتنام واستمرار الصراع في الداخل، أعلن جونسون استسلامه |
Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? | Open Subtitles | هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟ |
Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. | Open Subtitles | بيرترام يقول أسكويث واللورد جري لايناقش أبدا الحرب في الوزارة |
Forcible use of civilians or prisoners of war in the armed forces of the enemy | UN | الاستخدام القسري للمدنيين أو أسرى الحرب في القوات المسلحة للعدو |
As we end the war in Iraq, the United States and our coalition partners have begun a transition in Afghanistan. | UN | وبينما ننهي الحرب في العراق، بدأت الولايات المتحدة وشركاؤنا في التحالف مرحلة انتقالية في أفغانستان. |
It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. | UN | ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل. |
Allegations of recruitment for the war in Côte d'Ivoire persist. | UN | وما زالت المزاعم تتردد حول تجنيد مرتزقة للحرب في كوت ديفوار. |
This has been characterized by violations along the ceasefire line, involving attacks on Pweto and Moliro as well as the war in the Kivus. | UN | وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو. |
The Second World War was the most horrific war in human history. | UN | وقد كانت الحرب العالمية الثانية أبشع الحروب في تاريخ البشرية. |
They showed America was winning the Cold war in the Middle East. | Open Subtitles | أظهرت هذه السفريات أن أمريكا كانت تفوز بالحرب في الشرق الأوسط |
The war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. | UN | وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق. |
The war in Afghanistan is expanding and is threatening other States. | UN | والحرب في أفغانستان آخذة في التوسع وهي تهدد دولا أخرى. |
Convinced that this heinous practice constitutes a deliberate weapon of war in fulfilling the policy of ethnic cleansing carried out by Serbian forces in Bosnia and Herzegovina, and recalling its resolution 47/121 of 18 December 1992, in which it stated, inter alia, that the abhorrent policy of ethnic cleansing was a form of genocide, | UN | واقتناعا منها بأن هذه الممارسة البشعة تشكل سلاحا متعمدا للحرب يستخدم في تحقيق سياسة التطهير اﻹثني التي تتبعها القوات الصربية في البوسنة والهرسك، وإذ تشير الى قرارها ٤٧/١٢١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أعلنت فيه، في جملة أمور، أن سياسة التطهير اﻹثني البغيضة هي من أشكال إبادة اﻷجناس، |
The Ottoman Empire was unprepared to wage war in 1914. | Open Subtitles | كانت الامبراطورية العثمانية غير مستعدة لشن الحرب عام 1914 |
We lose an enormous chance to finish the war in Africa. | Open Subtitles | لقد فقدنا فرصةً ذهبيه لأنهاء الحرب فى ساحة شمال أفريقيا |
The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. | UN | وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد. |
Last week the general debate in this hall was overshadowed by an ominous and terrifying cloud -- the threat of war in Iraq. | UN | وفي الأسبوع الماضي، غطت سحابة مخيفة تنذر بالخطر على المناقشات العامة في هذه القاعة، وهي سحابة التهديد بحرب في العراق. |
By so doing, Eritrea could deliberately or unwittingly provoke Djibouti into another senseless war in the Horn of Africa. | UN | ويمكن لإريتريا بذلك أن تستفز جيبوتي عمدا أو عن غير قصد للدخول في حرب عبثية أخرى في القرن الأفريقي. |
Many of them have participated in the war in Bosnia and Herzegovina on the Muslim side. | UN | وشارك الكثيرون منهم في الحرب في البوسنة والهرسك إلى جانب المسلمين. |
Over 36 million people in contact in the world are part of largest protest in history against war in Iraq. | Open Subtitles | أكثر من 36 مليون شخص حول العالم إنضموا الى أكبر مظاهرة فى التاريخ إعتراضا على الحرب على العراق |