"war in" - Translation from English to Arabic

    • الحرب في
        
    • للحرب في
        
    • حرب في
        
    • الحروب في
        
    • بالحرب في
        
    • الحرب الدائرة في
        
    • والحرب في
        
    • للحرب يستخدم في
        
    • الحرب عام
        
    • الحرب فى
        
    • الحرب من
        
    • بحرب
        
    • في حرب
        
    • في الحرب
        
    • الحرب على
        
    The war in Sierra Leone is over; the same can be said of Liberia, but the threat remains. UN وقد انتهت الحرب في سيراليون، ويمكن أن يقال ذلك عن ليبريا، ولكن الخطر ما زال قائما.
    First, huge amounts of weapons accumulated during the long years of war in Afghanistan still remain in the possession of armed groups there. UN فأولا، لا تزال كميات ضخمة من الأسلحة التي تكدست خلال سنوات طويلة من الحرب في أفغانستان في أيدي جماعات مسلحة هناك.
    Indeed, the world seems a much more dangerous place now, especially as the spectre of war in the West Asian region looms before us. UN ويبدو العالم الآن في الحقيقة مكاناً أخطر بكثير من ذي قبل، خاصة حين يلوح أمام أعيننا شبح الحرب في منطقة غرب آسيا.
    The Government of Egypt also reported that the persons detained during a manifestation against the war in Iraq had been released after interrogation. UN كما أفادت حكومة مصر أن الأشخاص الذين كانوا قد اعتقلوا خلال مظاهرة معادية للحرب في العراق قد أخلي سبيلهم بعد الاستجواب.
    Rape was used as a tool of war in East Timor. UN إن الاغتصاب يستخدم في الواقع كأداة حرب في تيمور الشرقية.
    He also enlisted as a volunteer during the war in Bosnia and works from Albania to strengthen terrorist structures. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمل كمتطوع أثناء الحرب في البوسنة ويعمل على تعزيز الهياكل الإرهابية انطلاقا من ألبانيا.
    Before the war in Iraq, however, the international community failed. UN ولكن، قبل الحرب في العراق، مُنِي المجتمع الدولي بالفشل.
    Written submission on the war in Lebanon, Israel and Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    Who can tell me what the war in Heaven was about? Open Subtitles من يمكن أن يخبرني عمّا كانت تدور الحرب في السماء؟
    A bit light after the war in Corto Maltese, no? Open Subtitles قليل من الضوء بعد الحرب في كورتو مالتيز، صحيح؟
    I first came to Los Angeles when I got home from the war in Europe... with $300 in my pocket and the G.l. Bill. Open Subtitles أولا قدمت الى لوس انجلوس عندما وصلت الى وطني من الحرب في أوروبا معي 300 دولار في جيبي و جي آي بيل
    There've been a Iot since the war in Afghanistan Open Subtitles يوجد هنا الكثير منهم منذ الحرب في أفغانستان
    In March 1968, as the war in Vietnam and conflict at home continued, Johnson threw in the towel. Open Subtitles في مارس عام 1968، ومع تواصل الحرب في فيتنام واستمرار الصراع في الداخل، أعلن جونسون استسلامه
    Will the war in Kharun bring more refugees to Denmark? Open Subtitles هل ستجلب الحرب في كارون المزيد من اللاجئين للدنمارك؟
    Bertram says Asquith and Lord Grey never discuss war in Cabinet. Open Subtitles بيرترام يقول أسكويث واللورد جري لايناقش أبدا الحرب في الوزارة
    Forcible use of civilians or prisoners of war in the armed forces of the enemy UN الاستخدام القسري للمدنيين أو أسرى الحرب في القوات المسلحة للعدو
    As we end the war in Iraq, the United States and our coalition partners have begun a transition in Afghanistan. UN وبينما ننهي الحرب في العراق، بدأت الولايات المتحدة وشركاؤنا في التحالف مرحلة انتقالية في أفغانستان.
    It would be remiss of me if I did not mention the hugely damaging long-term effects of the war in Somalia. UN ولا يفوتني أن أشير إلى أن الحرب في الصومال ستكون لها آثار ضارة في الأجل الطويل.
    Allegations of recruitment for the war in Côte d'Ivoire persist. UN وما زالت المزاعم تتردد حول تجنيد مرتزقة للحرب في كوت ديفوار.
    This has been characterized by violations along the ceasefire line, involving attacks on Pweto and Moliro as well as the war in the Kivus. UN وقد تمثَّل ذلك في عدة خروقات لخط وقف إطلاق النار، شملت شنّ هجمات على منطقتي بويتو وموليرو وإشعال حرب في مقاطعة كيفو.
    The Second World War was the most horrific war in human history. UN وقد كانت الحرب العالمية الثانية أبشع الحروب في تاريخ البشرية.
    They showed America was winning the Cold war in the Middle East. Open Subtitles أظهرت هذه السفريات أن أمريكا كانت تفوز بالحرب في الشرق الأوسط
    The war in Bosnia was a war between a democratic, tolerant and open society and an aggressive, totalitarian, closed political system. UN وقالت إن الحرب الدائرة في البوسنة هي حرب بين مجتمع ديمقراطي متسامح مفتوح وبين نظام سياسي عدواني شمولي مغلق.
    The war in Afghanistan is expanding and is threatening other States. UN والحرب في أفغانستان آخذة في التوسع وهي تهدد دولا أخرى.
    Convinced that this heinous practice constitutes a deliberate weapon of war in fulfilling the policy of ethnic cleansing carried out by Serbian forces in Bosnia and Herzegovina, and recalling its resolution 47/121 of 18 December 1992, in which it stated, inter alia, that the abhorrent policy of ethnic cleansing was a form of genocide, UN واقتناعا منها بأن هذه الممارسة البشعة تشكل سلاحا متعمدا للحرب يستخدم في تحقيق سياسة التطهير اﻹثني التي تتبعها القوات الصربية في البوسنة والهرسك، وإذ تشير الى قرارها ٤٧/١٢١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أعلنت فيه، في جملة أمور، أن سياسة التطهير اﻹثني البغيضة هي من أشكال إبادة اﻷجناس،
    The Ottoman Empire was unprepared to wage war in 1914. Open Subtitles كانت الامبراطورية العثمانية غير مستعدة لشن الحرب عام 1914
    We lose an enormous chance to finish the war in Africa. Open Subtitles لقد فقدنا فرصةً ذهبيه لأنهاء الحرب فى ساحة شمال أفريقيا
    The existing information indicates that the prevalence of mines and explosive remnants of war in Chad has been understated. UN وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد.
    Last week the general debate in this hall was overshadowed by an ominous and terrifying cloud -- the threat of war in Iraq. UN وفي الأسبوع الماضي، غطت سحابة مخيفة تنذر بالخطر على المناقشات العامة في هذه القاعة، وهي سحابة التهديد بحرب في العراق.
    By so doing, Eritrea could deliberately or unwittingly provoke Djibouti into another senseless war in the Horn of Africa. UN ويمكن لإريتريا بذلك أن تستفز جيبوتي عمدا أو عن غير قصد للدخول في حرب عبثية أخرى في القرن الأفريقي.
    Many of them have participated in the war in Bosnia and Herzegovina on the Muslim side. UN وشارك الكثيرون منهم في الحرب في البوسنة والهرسك إلى جانب المسلمين.
    Over 36 million people in contact in the world are part of largest protest in history against war in Iraq. Open Subtitles أكثر من 36 مليون شخص حول العالم إنضموا الى أكبر مظاهرة فى التاريخ إعتراضا على الحرب على العراق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more