Legislation regarding guardianship, wardship and adoption of children | UN | التشريع المتعلق بالولاية والقوامة على اﻷطفال وتبنيهم |
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. | UN | للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم. |
Legislation regarding Guardianship, wardship and Adoption of Children | UN | التشريع المتعلق بالولاية والقوامة على الأطفال وتبنيهم |
Legislation regarding guardianship, wardship and adoption of children | UN | التشريعات المتعلقة بالولاية والقوامة على الأطفال وتبنيهم |
The Civil Code does not mention the issue of wardship directly, but refers only to interdiction and legal counsel. | UN | ولا يتناول القانون المدني القوامة. بل ينص على المنع والمشورة القضائية. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | ٢٠ - والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | ٢٠ - والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | ٠٢- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
Paragraph 16 (f) of the Convention provides for the same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, and trusteeship of children. | UN | بالنسبة للفقرة (و) والتي تنص على نفس الحقوق والمسئوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال. |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children or similar institutions where these concepts exist in national legislations; in all cases the interest of the children shall be paramount | UN | وتنطبق نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنظمة المؤسسية الاجتماعية، حيثما كانت هذه المفاهيم موجودة في التشريعات الوطنية؛ وفي جميع الحالات تكون الأولوية العليا لمصلحة الأطفال. |
The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount. | UN | نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأنماط المؤسسية الاجتماعية، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني؛ وفي جميع الأحوال تكون مصلحة الأطفال هي الراجحة |
20. The shared rights and responsibilities enunciated in the Convention should be enforced at law and as appropriate through legal concepts of guardianship, wardship, trusteeship and adoption. | UN | 20- والحقوق والمسؤوليات المشتركة المنصوص عليها في الاتفاقية يجب إنفاذها بحكم القانون، وحسب الاقتضاء، من خلال المفاهيم القانونية المتصلة بالولاية والقوامة والوصاية والتبني. |
(f) Rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship, adoption, etc.; | UN | (و) الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية والتبني، إلخ.؛ |
:: The same rights and responsibilities with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children, or similar institutions where these concepts exist in the national legislation; in all cases the interests of the children shall be paramount; | UN | :: نفس الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم، أو ما شابه ذلك من الأعراف، حين توجد هذه المفاهيم في التشريع الوطني، وفى جميع الأحوال يكون لمصلحة الأطفال الاعتبار الأول، |
Guardianship or wardship will be entrusted only to individuals who have reached the age of majority and are fully capable. | UN | ولا يجوز أن يتولى الوصاية أو القوامة سوى الأشخاص الراشدون الذين يحظون بأهلية قانونية كاملة. |
The annulment may be requested by person who entered into the marriage before reaching marriageable age or his or her parents or ward, as well as by guardianship or wardship authorities or a public procurator. | UN | ويجوز أن يطلب الفسخ شخص عقد الزواج قبل بلوغ سن الزواج أو والداه أو والداها أو القيِّم، وأيضا سلطات الولاية أو القوامة أو مدع عام. |
The concept of guardianship, wardship, and trusteeship concerns full funding of financial and material obligations. | UN | يتعلق مفهوم الولاية والقوامة بالإنفاق الكامل والالتزامات المالية والمادية. |
During the child protection trial, the judge had to determine the issue of whether J.T. should be declared a " Crown ward " for the purposes of adoption, rather than a " society wardship " , where the presumption under the CFSA favoured access. | UN | ت. تحت " الوصاية الدائمة " لأغراض التبني عوضاً عن " الوصاية المؤقتة " التي يؤيد فيها الافتراضُ، بموجب قانون خدمات الطفل والأسرة، الاتصالَ بين صاحبة البلاغ وابنتها. |
2. States Parties shall ensure the rights and responsibilities of persons with disabilities, with regard to guardianship, wardship, trusteeship, adoption of children or similar institutions, where these concepts exist in national legislation; in all cases the best interests of the child shall be paramount. | UN | 2 - تكفل الدول الأطراف حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومسؤولياتهم فيما يتعلق بالقوامة على الأطفال أو كفالتهم أو الوصاية عليهم أو تبنيهم أو أية أعراف مماثلة، حيثما ترد هذه المفاهيم في التشريعات الوطنية؛ وفي جميع الحالات ترجح مصالح الطفل الفضلى. |
In June 1998, the initial application of the CCAS for an order of 3 months wardship was amended to seek an order of crown wardship with no access, to allow the child to be adopted. | UN | وفي حزيران/يونيه 1998، تم تعديل الطلب الأولي للجمعية بإصدار أمر بالوصاية لمدة ثلاثة أشهر لالتماس أمر بالوصاية الدائمة مع عدم الاتصال بالطفلة، من أجل السماح بتبنيها. |