Ireland warmly welcomes the Secretary-General's well-judged and balanced report, as well as this very significant debate. | UN | وترحب أيرلندا ترحيبا حارا بالتقرير المحبوك جيدا والمتوازن للأمين العام، فضلا عن هذه المناقشة الهامة جدا. |
Slovakia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new member of the United Nations family. | UN | ترحب سلوفاكيا ترحيبا حارا بجمهورية جنوب السودان بوصفها عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة. |
Nepal warmly welcomes the Republic of South Sudan as the newest member of the United Nations. | UN | ترحب نيبال ترحيبا حارا بجمهورية جنوب السودان، العضو الأحدث في الأمم المتحدة. |
Finland warmly welcomes the Republic of South Sudan as the 193rd Member State of the United Nations. | UN | فنلندا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بوصفها الدولة العضو 193 في الأمم المتحدة. |
6. The Committee warmly welcomes the efforts of the State party with respect to the mainstreaming of human rights in bilateral and multilateral development cooperation programmes, in accordance with article 2.1 of the Covenant. | UN | 6- وتعرب اللجنة عن ترحيبها الحار بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف فيما يتعلق بإدماج حقوق الإنسان في صلب برامج التعاون الإنمائي على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، وفقا للمادة 2-1 من العهد. |
The European Union warmly welcomes the signing of the peace treaty between Israel and Jordan, which represents a step of major significance towards just and lasting peace throughout the Middle East. | UN | إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بحرارة بتوقيع معاهدة السلام بين اﻷردن واسرائيل، التي تمثل خطوة ذات أهمية كبيرة تجاه إقرار السلام العادل والدائم في جميع أنحاء الشرق اﻷوسط. |
In this regard, the European Union warmly welcomes the progress made so far in the areas of funding and governance. | UN | في هذا الصدد، يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجالات التمويل والإدارة. |
The European Union warmly welcomes the renewed momentum in global arms control and disarmament. | UN | يرحب الاتحاد الأوروبي أيما ترحيب بالزخم المتجدد لتحديد الأسلحة ونزع السلاح في العالم. |
Australia warmly welcomes Indonesia's movement towards ratification. | UN | وأستراليا ترحب ترحيبا حارا بتحرك إندونيسيا باتجاه التصديق عليها. |
Montenegro warmly welcomes these developments, but we certainly need to maintain and strengthen this momentum in order to come closer to the achievement of our ultimate common goals. | UN | والجبل الأسود يرحب ترحيبا حارا بهذه التطورات، ولكن من المؤكد أنه يتعين علينا الحفاظ على هذا الزخم وتعزيزه لكي نقترب من تحقيق أهدافنا النهائية المشتركة. |
The Netherlands warmly welcomes the new élan in disarmament and non-proliferation. | UN | ترحب هولندا ترحيبا حارا بالزخم الجديد في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Netherlands warmly welcomes the role of civil society in that process. | UN | ترحب هولندا ترحيبا حارا بدور المجتمع المدني في تلك العملية. |
Uganda warmly welcomes the admission of Tuvalu as the 189th Member of the United Nations. | UN | وترحب أوغندا ترحيبا حارا بانضمام توفالو إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو الـ 189 فيها. |
The European Union warmly welcomes her readiness to serve in this high office for another two years. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي ترحيبا حارا باستعدادها للعمل في هذا المنصب الرفيع لفترة عامين آخرين. |
Hungary is on record for her long—standing advocacy of the commencement of these negotiations and, therefore, most warmly welcomes this development. | UN | ولهنغاريا سجل طويل فيما يخص دعوتها منذ أمد طويل لبدء هذه المفاوضات ومن ثم فإنها ترحب بهذا التطور ترحيبا حارا. |
Israel warmly welcomes the admission of the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga to the United Nations. | UN | ترحب إسرائيل ترحيبا حارا بانضمام جمهورية كيريباس وجمهورية ناورو ومملكة تونغا إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
The delegation of the Republic of Azerbaijan warmly welcomes the distinguished Co-Chairmen of the OSCE Minsk Conference and the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office to this meeting of the Permanent Council. | UN | يرحب وفد جمهورية أذربيجان ترحيبا حارا بالرئيسين المشاركين لمؤتمر مينسك لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وبالممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى هذا الاجتماع للمجلس الدائم. |
Mexico warmly welcomes the people of Montenegro to this Organization of free and juridically equal nations. | UN | وترحب المكسيك ترحيبا حارا بعضوية شعب الجبل الأسود في هذه المنظمة للدول الحرة والمتساوية قانونا. |
Cambodia warmly welcomes the Republic of South Sudan as a new Member of the United Nations. | UN | وكمبوديا ترحب بحرارة بجمهورية جنوب السودان بصفتها عضوا جديدا في الأمم المتحدة. |
Norway warmly welcomes the agreement and is pleased to note the Afghan groups' cooperation and readiness to find common ground for an interim administration. | UN | وتعرب النرويج عن ترحيبها الحار بهذا الاتفاق ويسرها أن تنوِّه بالتعاون القائم بين الأفرقة الأفغانية واستعدادها للتوصل إلى أرضية مشتركة تستند إليها إقامة إدارة مؤقتة. |
He warmly welcomes recent discussions of business and human rights issues at meetings of national human rights institutions in Geneva, Copenhagen and Kuala Lumpur, and looks forward to benefiting from continued collaboration. | UN | وهو يرحب بحرارة بالمناقشات التي أجريت مؤخرا حول مسائل الأعمال وحقوق الإنسان خلال اجتماعات مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في كل من جنيف وكوبنهاغن وكولالمبور ويتطلع إلى الاستفادة من التعاون المستمر معها. |
The European Union warmly welcomes the announcement by Ethiopia of a five-point proposal for resolving the boundary dispute between Ethiopia and Eritrea. | UN | يعرب الاتحاد الأوروبي عن ترحيبه الحار بتقديم إثيوبيا اقتراحاً مؤلفاً من خمس نقاط لحل النزاع الحدودي بين إثيوبيا وإريتريا. |
The EU therefore warmly welcomes the adoption today of resolution 65/265 by the General Assembly. | UN | لذلك يرحب الاتحاد الأوروبي أيما ترحيب باعتماد الجمعية العامة اليوم القرار 65/265. |
Fiji notes and warmly welcomes the ratification of the CTBT earlier this year by our Asian Group neighbour Viet Nam, and encourages others to follow suit. | UN | وفيجي تنوه وترحب بحرارة بتصديق فييت نام، جارتنا في مجموعة الدول الآسيوية على المعاهدة، وتشجع الآخرين على الاقتداء بها. |
Finland warmly welcomes the Panel's recommendations concerning gender. | UN | وفنلندا ترحب ترحيباً حاراً بتوصيات الفريق الرفيع المستوى فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين. |