I can't believe that Bob warned me about you, you know that? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن بوب حذرني عنك، أنت تعرف ذلك؟ |
No clue. He just busted in here, warned me about Graham... | Open Subtitles | لا فكرة لدي, لقد إقتحم المكان, و حذرني من جراهام. |
My family warned me about getting into this business. | Open Subtitles | لقد حذرتني عائلتي من العمل في هذا المجال |
My mother warned me I´d never be happy with a Jew. | Open Subtitles | والدتي حذرتني وقالت لن أصبح سعيدة إذا كنت مع يهودي |
The boss of one of the prison gangs warned me against doing anything that might cause trouble. | Open Subtitles | رئيس إحدى عصابات السجن حذّرني من افتعال أية مشاكل. |
No, this is exactly, exactly what the commercials warned me about. | Open Subtitles | كلاّ، هذا بـ الضّبط ما حذّرتني منه الإعلانات على التّلفاز. |
She could've warned me we were going to a party. | Open Subtitles | كان يجب عليها ان تحذرني اننا ذاهبين الي حفلة |
And then they came pretending to help but warned me again | Open Subtitles | وبعد ذلك جاؤوا يتظاهرون أنهم يساعدوني لكنهم حذروني مرة أخرى |
But he warned me that the FBI was investigating us. | Open Subtitles | لكنه حذرني من أن الإف بي آي يحققون بأمرنا |
On my journey here. He warned me of Arthur's bane. | Open Subtitles | في رحتلي الى هنا لقد حذرني بشأن هلاك آرثر |
My dad warned me about that when I turned 14. | Open Subtitles | والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري |
He warned me to be careful the guy I'm seeing doesn't have Sandstorm ties. | Open Subtitles | لقد حذرني وأخبرني أن أتصرف بحذر مع الرجل الذي أراه لا يملك علاقات بالمُنظمة |
Mother warned me Narcisse would put his own interests ahead of this family's. | Open Subtitles | امي حذرتني بأن نارسيس سيضع مصالحه قبل هذه العائله |
Eve warned me that Adalind is going to become a Hexenbiest again. | Open Subtitles | ايف حذرتني ان اداليند في طريقها لكي تصبح هيكسنبيست مجددا |
You warned me that there would be unintended consequences, and I didn't listen. | Open Subtitles | حذرتني أنه ستكون ثمّة عواقب غير متوقعة، ولم أنصت. |
Your mom at the Sheriff's station... she warned me not to talk about your blackouts. | Open Subtitles | عندما كانت والدتك بمركز الشرطة البارحة حذرتني من ان اتكلم عن فقدانك للوعي |
It's something that I've dreamt about. My dad, he... He warned me never to go there. | Open Subtitles | إنّما هو شيء حلمتُ بهِ، وأبي حذّرني بألّا أذهب إليه. |
You warned me that if she was lying would be to cover up her involvement in something dangerous. | Open Subtitles | حذّرتني بأنّها إذا كانت تكذب، فإنّ ذلك للتغطية على تورّطها في شيء خطير. |
So not funny! My mum warned me about blokes like you. | Open Subtitles | هذا ليس مضحكاً كانت أمي تحذرني دائماً من الشباب أمثالك |
Yes. My guards warned me of the large, angry chicken. | Open Subtitles | . أجل حُرّاسي حذروني من الدجاجه الغاضبة الكبيرة |
I was approached by a man in DC who warned me to stay away from this case. | Open Subtitles | إقترب منى رجل فى العاصمة و حذرنى و قال أننى يجب أن أترك هذه القضية |
I did, and you could've at least warned me it was an actual can, but... | Open Subtitles | لقد فعلت , وكان يمكنك على الأقل أن تحذريني بأنها في الحقيقة ما هي إلا علبة , ولكن |
No one warned me how uncomfortable sex would be post-baby. | Open Subtitles | لا أحد حذر لي كيف غير مريحة الجنس سيكون بعد الطفل. |
Could have warned me first, but you're impatient. I can tell. | Open Subtitles | ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول |
The truth is, you warned me about all of this. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنت قمت بتحذيري من وقوع كلّ ذلك |
She was my age when she had me and I can't even tell you how many times she warned me to be careful. | Open Subtitles | لقد كانت فى سنى عندما أنجبتنى لقد حذرتنى كثيراً أن أبقى حذرة |
( Sighs ) Everybody warned me about Casey, and I fell for him anyway. | Open Subtitles | (تنهدات) كُلّ شخص حذّرَني حول كايسي، وأنا أعجبتُ به على أية حال. |
You should've warned me about the supply ship. | Open Subtitles | كان يبنغي عليك أن تنبهني حول سفينة المؤن |
You could have warned me about the squid brains though. | Open Subtitles | كان يمكن أن تحذّرني من أدمغة سمك الحبّارمع ذلك |