"warned you" - Traduction Anglais en Arabe

    • حذرتك
        
    • حذرتكم
        
    • حذّرتك
        
    • حذرتكِ
        
    • حذرك
        
    • تحذيرك
        
    • حذّرتُك
        
    • أحذرك
        
    • حذرتكَ
        
    • حذر لك
        
    • حذّرتكم
        
    • حذّرتكِ
        
    • حذرتُك
        
    • حذّرك
        
    • بتحذيرك
        
    I warned you what would happen if you worked against me. Open Subtitles أخبرتك ألا تأتي لقد حذرتك مما سيحدث إذا عملتي ضدي
    I warned you about doing anything suspicious, didn't I? Open Subtitles حذرتك حول القيام باشياء مريبة اليس كذلك ؟
    I've warned you that acting without a plan could lead to disaster. Open Subtitles لقد حذرتك أن العمل دون خطة يمكن أن يؤدي إلى كارثة.
    I warned you that Apophis could be revived using a sarcophagus. Open Subtitles لقد حذرتكم من أن أبوفيس قد يتم إحياؤه بواسطة ساركوفيجس
    I warned you about drinking all those Pepsis so close together. Open Subtitles الآن، حذّرتك حول الشرب كلّ أولئك البيبسي لذا إنتهاء سوية
    I warned you, Alex-- I knew this was gonna happen. Open Subtitles لقد حذرتكِ يا أليكس كنت أعرف أن ذلك سيحدث
    I warned you a year ago about French ambitions. Open Subtitles بالواقع لقد حذرتك قبل سنه من طموح الفرنسيين
    I warned you they're lethal, but no, you had to go stick your nose in, didn't you? Open Subtitles حذرتك بأنهم قاتلون كلا.. هذهِ من صفات الطبيعة و يجب أن نعيش معهم، أليس كذلك؟
    I warned you about spending time with those hobos. Open Subtitles أنا حذرتك حول قضاء الوقت مع هؤلاء المتشردين
    I warned you a week ago to get reinforcements. Open Subtitles حذرتك قبل اسبوع للحصول على تعزيزات من لارامي
    I warned you, if you started anything, I'd bust you out. Open Subtitles لقد حذرتك , لو بدأت فى أى شىء سأقوم بأعتقالك
    And I warned you, years ago. I didn't have to do that. Open Subtitles وقد حذرتك منذ عدة سنوات لم يكن علي أن أفعل ذلك
    I had warned you on arrival. Stay away from girls. Open Subtitles كنت قد حذرتك عند الوصول من الابتعاد عن الفتيات
    I'm certain I warned you yesterday, not to treat her thoughtlessly. Open Subtitles أعتقد أنني قد حذرتك بالامس . لا تعامليها كما تريدين
    I warned you not to do anything without telling me. Open Subtitles حذرتك من عدم القيام بأي شيء دون أن تقول لي
    I warned you what would happen if you didn't follow the rules. Open Subtitles أنا حذرتكم ما يمكن أن يحدث إذا كنت لا تلتزم بالقواعد.
    Because I warned you that we needed more time. Open Subtitles لأنني حذّرتك بأننا في حاجة للمزيد من الوقت. ‫
    I warned you, a lot of people apply - when they're still pregnant. - Well, I didn't. Open Subtitles حذرتكِ بأن الكثير من النساء يقومون بالتقدم وهن حوامل - حسنًا، أنا لم أتقدم -
    He said you exceeded protocols after he warned you of dangerous levels. Open Subtitles قال أنك تعديت البروتوكولات حتى بعد أن حذرك من المستويات الخطيرة
    I probably should have warned you. We're not exactly pot people. Open Subtitles ربمـا كـان عليّ تحذيرك ، لسنـا من النـاس الذين يتعـاطون المخدرات
    I warned you that you'd regret making this promise Open Subtitles حذّرتُك من ذلك أنت تَأْسفُي لقطعك هذا الوعدِ
    I probably should've warned you. She called me a few times too. Open Subtitles كان يجدر بي ربّما ان أحذرك لقد إتصلَت بي عدّة مرات أيضاً
    This is why I warned you to stop asking questions. Open Subtitles لهذا السبب أنا حذرتكَ أن تتوقف عن طرح الاسئلة
    Right, honey, we should've warned you. Open Subtitles الحق، والعسل، أننا ينبغي لقد حذر لك.
    I warned you all, she can be a very willful woman. Open Subtitles لقد حذّرتكم جميعاً , بِوسعها أن تكون امرأةً عنيدة جدّاً
    I already warned you once, and you haven't made any more progress. Open Subtitles لقد حذّرتكِ مسبقًا وانت لم تحرزي أي تقدّم
    I warned you. If you choose to be with that Jew... Open Subtitles حذرتُك,إذا أخترُتي أن تكُونَي مَع ذلك اليهودي
    So he warned you that he would be planting your print at a murder scene. Open Subtitles إذن لقد حذّرك أنّه سوف يقوم بغرس بصمتك في مسرح الجريمة
    We would have warned you, but they knocked out the radio tower. Open Subtitles كنا سنقوم بتحذيرك لكنهم دمروا برج الراديو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus