Overall, humanitarian assistance from Turkmenistan was distributed to nine Afghan provinces. | UN | ولقد وزعت عموماً على تسع ولايات أفغانية. |
The resource was distributed to all secondary schools in mid 1996 and is also available to primary schools upon request. | UN | ووزعت الوثيقة على كل المدارس الثانوية في أواسط عام 1996، كما أنها متاحة للمدارس الابتدائية بناء على الطلب. |
Meat was distributed in 96 countries at a cost of $5 million. | UN | وتم توزيع لحوم في 96 بلدا بلغت تكلفتها خمسة ملايين دولار. |
A second draft of the regional strategy was distributed to the countries in the region for comments. | UN | تم توزيع مشروع ثان للإستراتيجية الإقليمية على البلدان في المنطقة لإبداء التعليقات عليه. |
The agenda for all meetings was distributed well in advance. | UN | ووزع جدول الأعمال قبل انعقاد جميع الاجتماعات بوقت طويل. |
About 15 per cent of the food was distributed in Monrovia. | UN | وقد وزع حوالي ١٥ في المائة من اﻷغذية في مونروفيا. |
The purpose of the study, which was distributed to all postal administrations, was to create awareness in the financial community and among policy makers of the rationale for postal reform. | UN | وكان هدف الدراسة التي وزعت على جميع إدارات البريد توعية المجتمع المالي ومقرري السياسات باﻷساس المنطقي لﻹصلاح البريدي. |
Of this, 62 per cent was distributed in the south, 25 per cent in the north-west and 13 per cent in the north-east. | UN | وقد وزعت منها نسبة 62 في المائة في المناطق الجنوبية، و 25 في المائة في شمال غرب البلاد، و 13 في المائة في شمال شرقها. |
To that end, a questionnaire was distributed by the Board during 1999. | UN | ولهذه الغاية، وزعت الهيئة استبيانا أثناء عام 1999. |
A novel for young people entitled Tugire Ubumwe: Let's Unite! was distributed worldwide. | UN | ووزعت في شتى أنحاء العالم قصة موجهة للشباب بعنوان ' ' لنتحد``. |
Information on the health-related risks of smoking, was distributed, and staff members were advised that the smoking ban will be strictly enforced and that non-compliance may trigger administrative action. | UN | ووزعت معلومات عن المخاطر الصحية للتدخين، وأُبلغ الموظفون بأن حظر التدخين سيطبق تطبيقا صارما وأن عدم الامتثال له قد يفضي إلى اتخاذ إجراءات إدارية بحق المخالفين. |
The fleet was distributed in accordance with the recommendation of the UNAMA Vehicle Establishment Committee. | UN | وتم توزيع هذا الأسطول وفقا لتوصية لجنة تخصيص المركبات ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
A total of $10.5 million was distributed through this programme. | UN | وتم توزيع ما مجموعه 10.5 ملايين دولار من خلال هذا البرنامج. |
A detailed programme was distributed to delegations this morning. | UN | وقد تم توزيع برنامج تفصيلي على الوفود صباح اليوم. |
A revised statement was distributed to the Council the following day. | UN | ووزع بيان منقح على المجلس في اليوم التالي. |
The management response to the 1997 evaluation report was distributed to the Governing Council at its twentieth session as an information document. | UN | وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات. |
A specially designed school timetable form was distributed to all first-formers at the beginning of the school year. | UN | ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي. |
The programme was distributed to broadcasters and United Nations information offices around the globe. | UN | وجرى توزيع البرنامج على الإذاعيين ومكاتب الأمم المتحدة للإعلام حول العالم. |
The published material was distributed to all central and local institutions and NGOs operating in this field. | UN | وقد وُزعت المواد المنشورة على جميع المؤسسات المركزية والمحلية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال. |
The Government of Afghanistan discovered the inclusion of the Afghan National Police in the annex only when the report was distributed to the public. | UN | ولم تكتشف حكومة أفغانستان إدراج الشرطة الوطنية الأفغانية في المرفق إلا بعد أن وُزع التقرير على العموم. |
Only four Members have responded to the questionnaire that was distributed. | UN | ولم يجب إلا أربعة أعضاء على الاستبيان الذي تم توزيعه. |
In 2005, some Kshs.48,225,500 was distributed to these groups. | UN | وفي عام 2005، جرى توزيع حوالي 500 225 48 شلن كيني على هذه المجموعات. |
All the voting material needed was distributed on time to the referendum centres. | UN | ووُزعت جميع المواد اللازمة للتصويت في الوقت المناسب على مراكز الاستفتاء. |
Following its arrival in Afghanistan, this humanitarian assistance was distributed in accordance with the needs of the Afghan people. | UN | وبعد وصول شحنة المساعدة الإنسانية تلك من تركمانستان إلى أفغانستان، تم توزيعها وفقا لاحتياجات الشعب الأفغاني. |
Intensive consultations the same day resulted in a new compromise version that was distributed in all official languages. | UN | ولقد أفضت المشاورات المكثفة التي أجريت في نفس اليوم إلى وضع صيغة جديدة كحل وسط عممت بكافة اللغات الرسمية. |