In Honduras, the number of victims was estimated at 40,000. | UN | وفي هندوراس، قدر عدد الضحايا ﺑ ٠٠٠ ٤٠ شخص. |
It was estimated that slightly more than one third of all structures in East Jerusalem had been built without permits. | UN | وأضافت أن ما يقدر بما يزيد قليلا عن ثلث مجموع الأبنية في القدس الشرقية تم تشييده بدون تراخيص. |
This increase in export volume was fuelled by an increase in oil production, which was estimated at 66.8 million tons for 1997. | UN | وقد جاءت هذه الزيادة في حجم الصادرات نتيجة زيادة في انتاج النفط، قدرت بنحو ٦٦,٨ مليون طن في عام ١٩٩٧. |
The financial implication for the United Nations regular budget for the same period was estimated at $314,950. | UN | وقدرت اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة نفسها بمبلغ ٩٥٠ ٣١٤ دولارا. |
The fertility rate was estimated at 3.29 children per woman. | UN | كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3.29 أطفال لكل امرأة. |
Per 1,000 population, the annual birth rate was estimated at 22, and the annual death rate at 3. | UN | وقدر معدل المواليد السنوي لكل 000 1 نسمة بـ 22 طفلا ومعدل الوفيات السنوية بثلاثة أشخاص. |
At that time, the beneficiary population was estimated at 1.9 million persons. | UN | وفي ذلك الوقت، كانت مجموعات المستفيدين تقدر بنحو ٩,١ مليون شخص. |
This number was estimated to be a fraction of those who had become homeless, most of whom found temporary shelter with relatives. | UN | وتشير التقديرات إلى أن هذا الرقم جزء ضئيل من عدد من فقدوا مأواهم، الذين وجد معظمهم مأوى لهم عند أقاربهم. |
18. In 2007, the level of investment in agriculture was estimated at $189 billion, three quarters of which is private investment. | UN | 18 - وفي عام 2007، قُدرت قيمة الاستثمار في الزراعة بمبلغ 189 بليون دولار، كانت ثلاثة أرباعه استثمارات خاصة. |
This represents an increase of about 0.6 million since 1991 when the population was estimated at 17 million. | UN | وذلك يمثل زيادة بنحو ٦,٠ مليون منذ ١٩٩١ حين قدر عدد السكان بنحو ٧١ مليون نسمة. |
Thus, the labour supply surplus was estimated at 489,000 workers, a measure of the scale of ongoing visible unemployment in the national economy. | UN | ومن هنا تبرز فجوةُ عرض العمالة الوطنية المقدرة ب000 489 عامل لتعمل على بقاء قدر من البطالة السافرة في الاقتصاد الوطني. |
When the Commission first considered the subject in 1992, the number of internally displaced persons was estimated at about 24 million. | UN | وعندما نظرت اللجنة في الموضوع ﻷول مرة عام ١٩٩٢، كان عدد اﻷشخاص المشردين داخليا يقدر بحوالي ٢٤ مليون شخص. |
Life expectancy at birth in 1991 was estimated at 58 and 62 years, respectively, for males and females. | UN | وكان العمر المتوقع عند الميلاد في عام 1991 يقدر بحوالي 58 عاما للذكور و62 عاماً للإناث. |
The value of these costs was estimated at approximately CHF 40,000 in 2010. | UN | وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2010. |
At year's end, it was estimated that goods brought through tunnels under the border with Egypt accounted for 90 per cent of all market activity. | UN | وعند نهاية السنة، قدرت نسبة البضائع التي أدخلت عن طريق الأنفاق عبر الحدود مع مصر بـ 90 في المائة من أنشطة السوق ككل. |
This was estimated at 43 days per distribution cycle within the country. | UN | وقدرت هذه الفترة ﺑ ٤٣ يوما لكل دورة توزيع في البلد. |
This, however, reflected a slowdown in the economy since the real GDP was estimated at 10.7 per cent for 2011. | UN | لكن هذا يعكس تباطؤاً في الاقتصاد إذ قُدر الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 10.7 في المائة لعام 2011. |
It was estimated that the normal biweekly distribution of aid would only meet 15 per cent of requirements. | UN | وقدر أن التوزيع نصف الشهري العادي للمعونة لن يفي إلا بنسبة ٥١ في المائة من الاحتياجات. |
Thus, in 1975, the countrywide immunization coverage for infants was estimated as follows: | UN | وهكذا، تقدر نسبة تحصين الرضع على نطاق البلد بما يلي: |
It was estimated that nearly half a million vulnerable households would be affected by devastation to crops. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ما يقرب من نصف مليون من الأسر المعيشية الضعيفة ستتأثر بسبب الدمار الذي يُحْدِثه الجراد للمحاصيل. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the cost of administering the programme in 2009 was estimated at $1.4 million. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن تكلفة إدارة البرنامج في عام 2009 قُدرت بمبلغ 1.4 مليون دولار. |
It was estimated that some 300,000 Palestinians had left the Occupied Territory in the 1990s, including large numbers of Christians. | UN | ويقدر أن حوالي 000 300 فلسطيني تركوا الأرض المحتلة في التسعينات، بما في ذلك عدد كبير من المسيحيين. |
Average growth for that year was estimated at 7 per cent. | UN | وقُدر متوسط معدل النمو في السنة نفسها ب7 في المائة. |
In 2009 the population was estimated at 2, 088, 669 million with a population growth rate of 2.6 % per year. | UN | وفي عام 2009، قُدّر عدد السكان بنحو 669 088 2 نسمة، وبلغ معدل نمو السكان 2.6 في المائة سنوياً. |
The total area under cannabis cultivation in that country was estimated at 72,500 hectares (ha) in 2005. | UN | وآنذاك، قُدِّرت المساحة الكلية المزروعة بالقنّب في ذلك البلد في عام 2005 بنحو 500 72 هكتار. |
At that point, it was estimated that 100,000 people had been displaced and another 200,000 affected by the flooding. | UN | وعند هذا الحد، قُدِّر عدد المشردين بالفيضانـات بـ 000 100 نسمـة، وعـــــدد المتأثريــن بـ 000 200 نسمة. |
At the time the Protocol was adopted, global consumption of ozone-depleting substances was estimated at over 1.7 million tonnes per year. | UN | وعند إقرار البروتوكول، تم تقدير الاستهلاك العالمي من المواد المستنفدة للأوزون بما يزيد عن 1.7 مليون طن في السنة. |