"was negotiating" - Traduction Anglais en Arabe

    • تتفاوض
        
    • وتتفاوض
        
    • كان يتفاوض
        
    • بصدد التفاوض
        
    Even as this Federation was negotiating a peace treaty with us, Open Subtitles حتى أن الحكومة الفيدرالية كانت تتفاوض في معاهدة سلام بيننا،
    ECA was negotiating with the local authorities to waive the requirement as soon as possible. UN وأوضحت أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تتفاوض مع السلطات المحلية لإلغاء هذا الشرط في أقرب وقت ممكن.
    A Hollywood mogul was negotiating with Bernard Shaw to buy the film rights of one of his plays. UN كانت إحدى الشخصيات البارزة في هوليوود تتفاوض مع برنارد شو على شراء حق إنتاج فيلم سينمائي عن إحدى مسرحياته.
    JIU was negotiating, for example, with the International Computing Centre about going on-line with the other participating organizations. UN وتتفاوض الوحدة اﻵن، على سبيل المثال، مع المركز الدولي للحساب الالكتروني حول دخولها في الشبكة مع بقية المنظمات المشاركة.
    He was negotiating with the communists, Colonel, our future enemy. Open Subtitles هو كان يتفاوض مع الشيوعيين أعدائنا المستقبلين يا جنرال
    In Burundi, for example, it was negotiating the establishment of a Truth and Reconciliation Commission and a Special Tribunal. UN ففي بوروندي، على سبيل المثال، تتفاوض بشأن إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة.
    Her Government was negotiating bilateral agreements with the countries of destination to ensure that its emigrants were fully enjoying their rights and freedoms. UN وأضافت أن حكومتها تتفاوض لتوقيع اتفاقات ثنائية مع بلدان المقصد لضمان تمتع مهاجريها بحقوقهم وحرياتهم تمتعا تاما.
    In other words, Israel has continued to colonize the very land it ostensibly was negotiating to withdraw from. UN وبعبارة أخرى، واصلت إسرائيل استعمار نفس الأرض التي كانت تتفاوض صوريا بشأن الانسحاب منها.
    Another representative from Africa stated that the leadership of his people was negotiating with the national Government to obtain equal recognition and treatment with other traditional people. UN وقال ممثل آخر من افريقيا إن قيادة شعبه تتفاوض مع الحكومة الوطنية بغية تحقيق المساواة بغيرهم من الشعوب التقليدية من حيث الاعتراف بهم ومعاملتهم.
    It was negotiating with the Italian Government with respect to signing an agreement for seasonal employment. UN وهي تتفاوض مع الحكومة اﻹيطالية حول التوقيع على اتفاق للعمالة الموسمية.
    What my Government did not know was that the RUF was negotiating in bad faith. UN وإن ما لم تكن تعرفه حكومتي هو أن الجبهة الثورية المتحدة كانت تتفاوض بسوء نية.
    At the time of preparing the cost estimates, UNOMIL was negotiating a rental agreement for its headquarters, which included provision of office furniture by the landlord. UN وأثناء إعداد تقديرات التكاليف كانت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا تتفاوض على اتفاق لاستئجار مقرها ينص على توفير المؤجﱢر ﻷثاث المكاتب.
    He added that, while M23 was unable to carry out military operations because it was negotiating in Kampala, “salvation needed to come from South Kivu”. UN وأضاف أنه في حين لم تتمكن الحركة من القيام بعمليات عسكرية لأنها تتفاوض في كمبالا، ”فإن الإنقاذ يتعين أن يأتي من كيفو الجنوبية“.
    Informal quarterly briefings to the Special Committee were put on hold during the period when the Committee was negotiating its annual report. UN عُلقت الإحاطات الفصلية غير الرسمية المقدمة إلى اللجنة الخاصة خلال الفترة التي كانت اللجنة تتفاوض فيها بشأن تقريرها السنوي.
    Australia had participated in interfaith dialogue and was negotiating a practical joint programme with the Organization of Islamic Cooperation, which it commended for its historic achievement. UN ومضى قائلا إن أستراليا تشارك في الحوار بين الأديان وهي تتفاوض على برنامج عملي مشترك مع منظمة التعاون الإسلامي، التي أثنت على إنجازها التاريخي.
    Seeking to cooperate with more of the spacefaring nations, his Government had signed an agreement with the Russian Federation and was negotiating another with India. UN وسعيا من حكومة بلده للتعاون مع مزيد من الدول المهتمة بالفضاء، وقّعت اتفاقا مع الاتحاد الروسي، كما تتفاوض بشأن اتفاق آخر مع الهند.
    The Administration indicated that it was negotiating with the United Nations Office at Geneva to determine the additional finance and budget functions that will be transferred to UNITAR. UN وأشارت الإدارة إلى أنها تتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد مهام المالية والميزانية الإضافية التي ستنقل إلى اليونيتار.
    Israel was negotiating a framework agreement to join the European Space Agency. UN وتتفاوض إسرائيل بشأن اتفاق إطاري للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية.
    OHCHR was negotiating for a Regional Office for Central Asia and was consulting on the establishment of a Cairo-based Regional Office for Northern Africa. UN وتتفاوض المفوضية بشأن فتح مكتب إقليمي لآسيا الوسطى، وتتشاور بشأن إنشاء مكتب إقليمي في القاهرة لخدمة شمال أفريقيا.
    Much progress has been made in the Ad Hoc Group, which was negotiating measures in Geneva in order to strengthen the Convention. UN لقد أحرز تقدم كبير في الفريق المخصص، الذي كان يتفاوض في جنيف بشأن اتخاذ تدابير تؤول إلى تعزيز الاتفاقية.
    Further, National also asserted that it was negotiating for new work as at 2 August 1990, which, presumably, would have resulted in its employees remaining in Iraq. UN وفضلاً عن ذلك، أكدت شركة ناشيونال أيضا أنها كانت بصدد التفاوض بشأن عمل جديد في تاريخ 2 آب/أغسطس 1990، و يفترض أن هذه المفاوضات كانت ستتمخض عن إبقاء موظفيها في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus