"was on a" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان على
        
    • كانت على
        
    • كنت على متن
        
    • كُنْتُ على
        
    • كنت أستقلّ
        
    Do you know he was on a CIA observation watch list? Open Subtitles هل تعلم أنه كان على قائمة المراقبة في وكالة المخابرات
    We know that the judge was on a point of discovery. Open Subtitles نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا
    But given the Nauvoo's speed and trajectory, it was on a collision course with Eros. Open Subtitles ولكن طبقاً للسرعه والمسار التي كان نوفو يتحرك بها فإنه كان على مسار تصادمي مع ايروس.وهو ما يعني
    This glowy stuff, it was on a murder victim. Open Subtitles هذه الاشياء المتوهجة، كانت على ضحية جريمة قتل.
    His wife was on a train from delhi to mumbai, Open Subtitles زوجته كانت على متن قطار من نيودلهي إلى بومباي
    I was on a plane, a transatlantic flight, when the mission feed went dark. Open Subtitles ، كنت على متن طائرة ، في رحلة عبر الأطلنطي عندما توقف البث
    Last anybody knew, he was on a boat in the Netherlands. Open Subtitles أي شخص آخر يعرف، وقال انه كان على قارب في هولندا.
    Or is it the typical garbage he used to pull when he was on a gambling bender? Open Subtitles أم أنها القمامة نموذجية انه يستخدم لسحب عندما كان على بندر القمار؟
    So we know Parsa was on a train en route to Miami. Open Subtitles اذا فنحن نعرف أن بارسا كان على متن قطار فى طريقه الى ميامى
    Did you see him? He was on a bike. Open Subtitles لقد حاولت تفاديه، ولكن أظنّ بأنّني قد صدمته، لقد كان على دراجته
    The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. Open Subtitles آخر مرة كنت في سرج كان على حصان في المخيم الصيفي.
    Well, he was on a playdate with that kid who looks like Danny DeVito. Open Subtitles لقد كان على لعبة مع ذلك الطفل الذي يشبه داني ديفيتو
    I was on a pole, he was in a wheelchair. Open Subtitles كنتُ على ساريّة، وهو كان على كرسيّ متحرّك.
    It was on a calendar in the kitchen of one of my foster homes. Open Subtitles لقد كان على التقويم بالمطبخ في احدى بيوت التبني
    We missed the second one because it was on a sheet that Cady used to stop my bleeding. Open Subtitles لقد فاتتنا البقعة الثانية لإنها كانت على الغطاء الذي إستخدمته كايدي لإيقاف نزيفي
    The smallest camera I've ever seen was on a watch, and that would still scrape going in. Open Subtitles أصغر كاميرة رأيتها كانت على ساعه وهذا سيبقى حفر لداخل
    It was on a shelf, il Magnifico. I swear. Open Subtitles لقد كانت على الرف, أقسم على ذلك, يا صاحب الجلالة.
    She was on a date with a woman that she met online. Open Subtitles كانت على موعد مع امرأة قابلتها على الإنترنت
    I was on a cruise around the Greek Islands and we'd stopped at Santorini. Open Subtitles , كنت على متن رحلة بحرية حول الجزر اليونانية , توقفت عند متجر ما
    You would not believe the trip I just had. I was on a plane for almost a full day. Open Subtitles فقد كنت على متن الطائرة لما يقارب يوما كاملا
    You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ على a حالة مرّة حيث أزعجتْ الزوجةَ بشكل ثابت الزوج مثل هذا. "أنت أَبَداً ضِعْ أيّ شئَ في القمامةِ.
    I swear, I was on a bus. Open Subtitles أقسم إنّي كنت أستقلّ الحافلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus