Furthermore, agreement was reached that a reference to the need for appropriate safeguards and confidentiality rules would be added. | UN | وعلاوة على ذلك، تم التوصل إلى اتفاق بشأن إضافة إشارة إلى ضرورة إيجاد الضمانات المناسبة وقواعد السرية. |
An agreement was reached with IIDH for the dissemination of reports submitted by Costa Rica and the Committee's recommendations. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة. |
An agreement was reached by which they will provide software solutions for public financial and human resources management. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق توفر بموجبه الشركة حلول البرامج التشغيلية لإدارة الأموال العامة والموارد البشرية. |
A consensus was reached to incorporate more human rights norms into the curricula in the event of the revision of textbooks. | UN | وتم التوصل إلى توافق آراء على إدماج مزيد من معايير حقوق الإنسان في المناهج الدراسية عند تنقيح الكتب المدرسية. |
Consensus was reached and accepted by all of us. | UN | وتم التوصل إلى توافق في الآراء وتقبلناه جميعا. |
However, if no comprise solution was reached, draft article 38 would be retained in its current form. | UN | ومع ذلك فان لم يتم التوصل إلى حل وسط يبقى مشروع المادة 38 بشكله الحالي. |
Canada was grateful for the consensus that was reached in this body on last year's resolution on this topic. | UN | وتشعر كندا بالامتنان لتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في هذه اللجنة حول قرار العام الماضي بشأن هذا الموضوع. |
Consensus was reached at the end that this was a humanitarian issue and had to be treated as such. | UN | وفي النهاية، جرى التوصل إلى توافق في الآراء على أن هذه المسألة إنسانية ويجب تناولها بهذه الصفة. |
An agreement with the Navy was reached that would allow direct access from Route 5 to the school. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع القوات البحرية سيسمح بالوصول المباشر من الطريق ٥ إلى المدرسة. |
An agreement was reached on a detailed work schedule for each of the members in the five research teams. | UN | كما تم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول عمل تفصيلي لكل عضو من اﻷعضاء في أفرقة البحوث الخمسة. |
The proposals would be approved by Congress only if consensus was reached on them at the plenary meeting of the Round Table. | UN | ولن يوافق الكونغرس على هذه الاقتراحات إلاّ إذا تم التوصل إلى اتفاق في الآراء بشأنها في الجلسة العامة للمائدة المستديرة. |
Once general consensus was reached on those issues, the Working Group agreed to discuss the possibility of establishing a preparatory committee. | UN | وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هاتين المسألتين، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية. |
Once general consensus was reached on those issues, the Working Group agreed to discuss the possibility of establishing a preparatory committee. | UN | وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسائل، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية. |
I believe that we did, indeed, progress more rapidly once agreement was reached on the issue of nuclear disarmament. | UN | وأؤمن بأننا، في الواقع، تقدمنا بسرعة أكبر حالما تم التوصل إلى اتفاق بشأن مسألة نزع السلاح النووي. |
That agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. | UN | وتم التوصل إلى هذا الاتفاق بعد الجهود الحثيثة التي بذلها المجتمع الإنمائي ولجنة المحيط الهندي للجمع بين الأطراف. |
An agreement was reached to deploy a multinational force. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق لنشر قوة متعددة الجنسيات. |
Agreement was reached on the role of facilitator of the resident coordinator of the United Nations system. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن الدور التسهيلي الذي يتولاه المنسق المقيم التابع لمنظومة الأمم المتحدة. |
Bilateral political negotiations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization continued, but no agreement was reached. | UN | وتواصلت المفاوضات السياسية الثنائية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، غير أنه لم يتم التوصل إلى اتفاق. |
We recognize that agreement on the estimate was reached after sensitive and difficult negotiations, which entailed significant concessions from many delegations. | UN | ونلاحظ أن الاتفاق بشأن التقدير تم التوصل إليه بعد مفاوضات حساسة وصعبة، اقتضت تنازلات كبيرة من العديد من الوفود. |
As Chair of the Group, I am pleased to inform you that consensus was reached on the report. | UN | وبصفتي رئيسا للفريق، يسرني أن أبلغكم بأنه جرى التوصل إلى توافق آراء بشأن هذا التقرير. |
Agreement was reached on three of the four political issues of principle: | UN | وتم التوصل الى اتفاق بشأن ثلاث من المسائل السياسية المبدئية اﻷربع: |
Consensus was reached on the need to reinvigorate the Advisory Commission. | UN | وجرى التوصل إلى توافق آراء بشأن ضرورة تنشيط اللجنة الاستشارية. |
This first major milestone, which entirely relied on the activities and efforts of the Prosecutor and her Office, was reached as planned. | UN | وقد تم بلوغ هذا الهدف الرئيسي الأول، الذي يتوقف كليا على أنشطة وجهود المدعية العامة ومكتبها، على النحو المخطط له. |
Thus the Barcelona target for this age group was reached in 2009. | UN | وبذلك يكون هدف برشلونة بالنسبة لهذه الفئة العمرية قد تحقق في عام 2009. |
That amount was reached by applying the marginal cost accruing to UNOV to meet the workload demands of the Fund of UNDCP. | UN | وقد تم الوصول إلى هذا المبلغ باستخدام التكاليف الهامشية المستحقة لليونوف لتلبية متطلبات عمل صندوق اليوندسيب. |
He made it plain that, unless agreement was reached on these matters, he would not permit the Turkish Cypriot members to attend the House. | UN | وقال صراحة، إنه ما لم يتم التوصل الى اتفاق حول هذه المسائل، فإنه لن يسمح لﻷعضاء القبارصة اﻷتراك بدخول المجلس. |
Consensus was reached on the equipment lists for the aeromedical evacuation module and the forward surgery module. | UN | وتوصل الفريق العامل إلى توافق في الآراء بشأن قوائم وحدة الإجلاء الطبي الجوي والوحدة الجراحية الأمامية. |
At that meeting, consensus was reached on the establishment of a Disaster Management Unit within the Pacific Forum Secretariat for coordination of disaster-reduction programmes. | UN | وفي هذا الاجتماع، جرى التوصل الى توافق آراء بشأن إنشاء وحدة ﻹدارة الكوارث داخل أمانة محفل المحيط الهادئ لتنسيق برامج الحد من الكوارث. |
Conclusion of an additional protocol to the safeguards agreement was reached in 2005. | UN | وتوصلت إلى إبرام بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات في عام 2005. |