"was worse" - Traduction Anglais en Arabe

    • كان أسوأ
        
    • كانت أسوأ
        
    • كانت أسوء
        
    • هو أسوأ
        
    • كان أبشع
        
    • كان أسوء
        
    • كان اسوأ
        
    • واﻷسوأ من ذلك
        
    I thought nobody in this world was worse than me. Open Subtitles فكّرت لا أحد في هذا العالم كان أسوأ منيّ
    Dive in. Let him know what you did was worse. Open Subtitles تكلّم و دعه يعلم أنّ ما فعلتَه كان أسوأ.
    The damage from the Kraken was worse than we thought. Open Subtitles الضرر الذي أحدثه الكراكن كان أسوأ ممّا اعتقدنا
    The situation in 1998 was worse than in 1996-1997. UN فالحالة في عام 1998 كانت أسوأ في 1996-1997.
    I mean, his English was worse than mine. Open Subtitles أعني، لغته الإنجليزية كانت أسوء من لغتي.
    It was also stressed that the health status of people of African descent in certain specific countries was worse than that of other citizens. UN وجرى التشديد أيضاً على أن الوضع الصحي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي في بعض البلدان المحددة هو أسوأ من وضع المواطنين الآخرين.
    I don't know what was worse... that I was duped by that fat fucking bachelor... or that it took seven of us to replace him. Open Subtitles ... لا أعلم ما كان أبشع الخدعة التى تمت من ذلك البدين ..... الأحمق
    What Randall did to me was worse than death. Open Subtitles ما فعله راندال بي كان أسوء من الموت عينه.
    And my mother did something to Heather that was worse than death. Open Subtitles ووالدتي فعلت شيئاً بـ"هيذر" كان اسوأ من الموتِ
    I regret to inform you, the Baudelaires' fate was worse. Open Subtitles يؤسفني أن أبلغكم، أن مصير عائلة "بودلير" كان أسوأ.
    Oh, so your judgment was worse before you smoked pot? Open Subtitles إذاً تقييمك للأمر كان أسوأ قبل أن تدخنها؟
    I thought, this was worse than any inferno of insanity that you could ever experience or see in your life. Open Subtitles كان أسوأ مشهد جنوني من أسوأ جحيم يمكنك ان تتخيله
    That was worse than I expected. Open Subtitles لقد أخبرتك أن المشهد كان أسوأ مما كنت أتوقع
    And then I realized his plan for me was worse than death. Open Subtitles وحينها أدركت أن ما يخطط له كان أسوأ من الموت
    And before that, it was worse. I was four years in finance. Open Subtitles وقبل هذا كان أسوأ كان لديَّ 4 سنوات تمويل
    Over at Stacy's, I didn't know what was worse, having to confess what I had done or feeling like I was in the Bronx Zoo. Open Subtitles بخصوص ستايسي لم أعرف ما كان أسوأ وجود إعتراف في داخلي لما فعلت أو شعور و كأني في حديقة حيوانات البرونكس
    Nothing too bad, but each time was worse than the time before, and... Open Subtitles ‫لم تتطور أي مشاجرة كثيراً ‫لكن كل مرة كانت أسوأ من قبلها
    The coverage in 2002 was worse than what had happened in 1989. Open Subtitles التغطية في 2002 كانت أسوأ مما حصل في 1989
    Only it was worse now, because he wasn't really gone. Open Subtitles .. ولكن حالتي كانت أسوأ بسبب .. أنه لم يرحل بالضبط
    I thought things would be better when he got out, but it was worse. Open Subtitles أعتقدت أن الامور تحسنت بعدما أن خرج و لكنها كانت أسوء
    25. In many ways, the current situation in Gibraltar was worse than it had been in 1963, when the question had first been raised in the Committee. UN 25 - وأضاف أن الوضع الراهن في جبل طارق هو أسوأ مما كان عليه عام 1963، عندما أثيرت المسألة لأول مرة أمام اللجنة.
    I don't know what was worse... that I was duped by that fat fucking bachelor... or that it took seven of us to replace him. Open Subtitles ... لا أعلم ما كان أبشع الخدعة التى تمت من ذلك البدين ..... الأحمق
    The hours were ridiculous, but I heard it was worse in the stock room. Open Subtitles لقد كانت الساعات تمر سخيفة, لكني سمعت أن الآمر كان أسوء في غرفة السهام.
    Second was worse. My mom called me a bum magnet. Open Subtitles و الثاني كان اسوأ
    What was worse, the Statute had legitimized the over-stretched interpretation of the powers of the Security Council by subordinating the future Court to the discretion of the five permanent members of the Council. UN واﻷسوأ من ذلك أن النظام اﻷساسي يضفي طابع الشرعية على التفسير الواسع لسلطات مجلس اﻷمن بإخضاعه المحكمة المقبلة لتقدير اﻷعضاء الدائمين الخمسة للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus