"waste of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مضيعة
        
    • تبديد
        
    • إهدار
        
    • هدر
        
    • إضاعة
        
    • تضييع
        
    • ضياع
        
    • مضيعه
        
    • وإهدار
        
    • وتبديد
        
    • تبذير
        
    • تضيع
        
    • مضيعةً
        
    • إهداراً
        
    • مَضيَعَة
        
    What it all amounts to is a waste of time and an indefinite prolongation of the process, with serious doubts about the final outcome. UN وما هذا كله إلا مضيعة للوقت وتمديدا للعملية الى ما لا نهاية، ومع ما يثير ذلك من شكوك خطيرة حول النتيجة النهائية.
    Before concluding, I would like to reiterate that any debate on this issue in the Conference on Disarmament is merely a waste of time. UN وقبل الختام، أودُّ أن أؤكد من جديد أن أي نقاش حول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هو مضيعة للوقت ليس إلاّ.
    Both a waste of my time and the FBI's resources. Open Subtitles كل من مضيعة للوقت بلدي والموارد مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Such cooperation is required in order to avoid any waste of time in fulfilling the mandate of the ICTY. UN وإن هذا التعاون ضروري لتجنب أي تبديد في الوقت في الوفاء بولاية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    There's a waste of a million odd years of evolution, huh? Open Subtitles ذلك إهدار لمليون سنة شاذّة مِنْ التطورِ , صح ؟
    Ineffective operation results in waste of considerable resources and has negative impact on programme delivery and daily management of resources. UN وينتج عن الإدارة غير الفعالة هدر هائل في الموارد وأثر سلبي في أداء البرنامج وفي الإدارة اليومية للموارد.
    Oh, Inspector, this is clearly a waste of time. Open Subtitles أوه، المفتش، ومن الواضح أن هذا مضيعة للوقت.
    As if this whole lawsuit is a big waste of time. Open Subtitles كما لو كانت كل هذه الدعوى القضائية مضيعة كبيرة للوقت
    Well, that was a spectacular waste of police time. Open Subtitles حسنا ، ذلك كان المدهش مضيعة للوقت الشرطة.
    It's a waste of tim Ashley knows absolutely nothing. Open Subtitles انها مضيعة للوقت آشلي لا تعرف شيئا مطلقا
    (Coughs) 69 is a waste of time, stand-up or otherwise. Open Subtitles وضعية 69 مضيعة للوقت اتخذ وضعية أو ما شابه
    That interview went on for ever. what a waste of time. Open Subtitles تلك المقابلة إستمرت إلى الأبد، يا لها من مضيعة للوقت.
    God, not those finger-paintings again. They certainly were a waste of money. Open Subtitles ربّاه، تلكَ اللوحات مُنبسطة الالوان مُجدداً، إنّهم مضيعة للمالِ بلا شكّ.
    (i). to correct the existing lapses and update a fragmented approach which results in a continuous waste of energy and resources; UN ' 1` سد الثغرات القائمة وتحديث النهج المشتت الذي ينتج عنه استمرار في تبديد الطاقة والموارد؛
    It is an unconscionable waste of energy, love and human potential. UN إنه تبديد غير معقول للطاقة والمحبة والإمكانات البشرية.
    Help? Yes. Prolonging the inevitable, waste of my time. Open Subtitles المساعدة أجل، لكن مماطلة المحتوم، فإنّها إهدار لوقتي
    But sleep is just a waste of time. Right, number six? Open Subtitles لكن النوم هو هدر للوقت أليس كذلك أيتها الرقم ستة؟
    Discussing the issue repeatedly at each session of the General Committee was a waste of time. UN وأضاف أن تكرار مناقشة هذه المسألة في كل دورة من دورات المكتب هو إضاعة للوقت.
    It's completely absurd and a total waste of feminine energy. Open Subtitles انه امر سخيف بالكامل و تضييع كامل للطاقة النسائية
    This results in the waste of enormous amount of time and money. UN ويفضي هذا إلى ضياع الكثير من الوقت وتبديد المال.
    That's a waste of time. It's like your book club. Open Subtitles هذا مضيعه للوقت إنه كـ نادي الكتاب الخاص بك
    Investing in only one or two facets will inevitably lead to failure and waste of the investment. UN والاقتصار على الاستثمار في عنصر واحد أو اثنين يفضي حتما إلى الفشل وإهدار الاستثمار.
    Mexico has already underscored the need to avoid the duplication of efforts and the waste of resources on work already being done by existing mechanisms. UN ولقد أبرزت المكسيك بالفعل ضرورة تجنب الازدواجية في بذل الجهود وتبديد الموارد على عمل قامت به أصلا آليات قائمة.
    No, just that it's a waste of paper. He's as unpolitical as me. Open Subtitles لا, قال إن هذا تبذير للورق إنه لا يهتم بالسياسة مثلي
    Hey, a waste of time, man, store's closed. Come on. Open Subtitles يا أنت، لا تضيع وقتك يا رجل، المخزن مغلق.
    That makes what you're doing here unimportant, a waste of time? Open Subtitles وهذا يجعل ماتفعلينه هنا ليس مهماً ؟ مضيعةً للوقت ؟
    Extreme poverty represents an unacceptable waste of human potential. UN ويمثل الفقر المدقع إهداراً غير مقبول للطاقات البشرية.
    It will be a waste of time getting me up to speed. Open Subtitles سَيَكُونُ مَضيَعَة للوقتِ اجعلنى انهض للإسراع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus