Building capacity for the operation and maintenance of waste-water treatment plants | UN | بناء القدرات من أجل تشغيل وصيانة مصانع معالجة المياه المستعملة |
The importance of transferring and diffusing low-cost sanitation and waste-water treatment and reuse technologies has been identified. | UN | وتبينت أهمية نقل التكنولوجيات المنخفضة التكلفة، في مجال الصرف الصحي، ومعالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها. |
Priorities will include waste-water treatment. | UN | وستشمل الأولويات معالجة المياه المستعملة. |
waste-water Biosolids Management in Mexico; | UN | إدارة المواد البيولوجية الصلبة في مياه الفضلات بالمكسيك؛ |
This kind of waste-water is the most dangerous since it consists of industrial waste-water, such as metal plating and others. | UN | وتعد نوعية مياه الصرف هذه من أخطر المياه ﻷنها تحوي على مياه صرف صناعية مثل التصفيح المعدني وغير ذلك. |
Cholera is a cyclical epidemic in areas in which sanitation and waste-water treatment facilities are inadequate. | UN | والكوليرا وباء دوري في الجهات التي تكون فيها المرافق الصحية ومرافق معالجة المياه المستعملة غير كافية. |
The only company from a developing country which appears in the list is a Brazilian State-owned company operating in the sector of water supply and waste-water treatment. | UN | والشركة الوحيدة المنتمية إلى بلد نامٍ والتي ظهرت في هذه القائمة فهي شركة برازيلية مملوكة للدولة تعمل في قطاع الامداد بالمياه ومعالجة المياه المستعملة. |
Improve domestic water and irrigation network, implement waste-water reuse programmes | UN | تحسين الشبكة المحلية للمياه وللري، وتنفيذ برامج إعادة استخدام المياه المستعملة |
waste-water treatment, recycling and reuse | UN | معالجة وإعادة تدوير وإعادة استعمال المياه المستعملة |
waste-water treatment and reuse is an issue primarily in urban areas with sewerage systems. | UN | وتُطرح مسـألة معالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها أساسا في المناطق الحضرية المزودة بشبكات المجاري. |
Industrial pollution can substantially increase the technical difficulty and the cost of waste-water treatment. | UN | وقد يؤدي التلوث الصناعي إلى زيادة كبيرة في الصعوبات التقنية وفي تكاليف معالجة المياه المستعملة. |
They also shoulder the burden for securing finance for public investments in sanitation and waste-water treatment. | UN | وهي تتحمل أيضا أعباء ضمان التمويل للاستثمارات العامة في مجال الصرف الصحي ومعالجة المياه المستعملة. |
In addition, waste-water treatment plants would be installed for treatment of effluents from ablutions, kitchens and other workshops before being released into the environment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تركيب محطات لمعالجة مياه المجاري، وذلك لمعالجة المياه المستعملة المتخلفة من عمليات الاغتسال والمطابخ والورش الأخرى قبل صرفها في البيئة. |
Approximately 4.3 million cubic metres of waste-water is generated annually from settlements in the West Bank. | UN | فقرابة ٤,٣ مليون متر مكعب من مياه الفضلات تتخلف سنويا عن المستوطنات القائمة في الضفة الغربية. |
Even those with waste-water treatment facilities have large sludge disposal problems. | UN | وحتى البلدان التي توجد فيها مرافق لمعالجة مياه الفضلات تواجه مشاكل في التخلص من الترسبات الكبيرة. |
The regional representative for Africa produced a monograph in 1994 on waste-water purification by aquatic plants at Emmaüs Tohouè, Benin. | UN | وفي عام ١٩٩٤، وضع الممثل اﻹقليمي ﻷفريقيا دراسة عن تنقية مياه الفضلات في محطات المياه في إيموس توفو، بنن. |
Enamel settlement waste-water flows to the collection station of waste-water in Qana valley in Salfeet. | UN | وتتدفق مياه صرف مستوطنة إمانويل إلى مركز تجمع مياه الصرف في وادي قانا في سلفيت. |
waste-water is then pumped to the foot of the near mountain for planting purposes and the excess of the waste-water flows in the valley. | UN | ومن ثم تضخ مياه الصرف إلى أسفل الجبل القريب ﻷغراض زراعية بينما تتدفق الزيادة من مياه الصرف إلى الوادي. |
The sewage of Alfe Menashe flows through a closed pipe to the pumping station of waste-water within the boundaries of 1948. | UN | وتتدفق مياه المجارير من ألفي مناشه عبر أنبوب مغلق إلى محطة ضخ لمياه الصرف ضمن حدود عام ١٩٤٨. |
These effects are a consequence of factory by-products and waste-water contamination of agricultural land. | UN | وهذه اﻵثار ناجمة عن المنتجات الثانوية للمصنع وتلوث اﻷرض الزراعية بالمياه المستعملة. |
Later, all existing and new Japanese smelters were required to install double-contact acid plants and/or sulphur dioxide scrubbing plants, fugitive gas collecting systems and waste-water treatment systems. | UN | وبعد ذلك طلب من جميع المصاهر اليابانية الموجودة والجديدة تركيب وحدات أحماض مزدوجة التلامس و/أو وحدات لغسل ثاني أكسيد الكبريت وأجهزة لجمع الغازات المتسربة وأجهزة لمعالجة المياه العادمة. |
Lebanon provided information on the planned quantity of waste expected to reach landfills and the anticipated quantity of waste-water treatment in 2005. | UN | وقدمت لبنان معلومات عن كمية النفايات المتوقع أن تصل إلى مدافن القمامة والكمية المتوقعة للمياه المستعملة المعالجة في عام 2005. |
45. A relatively new technology using effective micro-organisms (EM) was developed in Japan and is now being used in a number of countries to increase the efficiency and effectiveness of waste-water treatment, either in large urban treatment plants or in constructed or natural low-tech treatment systems. | UN | 45 - لقد استحدثت في اليابان تكنولوجيا جديدة نسبيا تستخدم كائنات مجهرية فعالة ويجري استخدامها الآن في عدد من البلدان لزيادة كفاءة وفعالية معالجة المياه المستعمَلة إما في محطات المعالجة الحضرية الكبيرة أو في شبكات المعالجة المنشأة أو الطبيعية ذات التقنيات البسيطة. |
There were also calls for a greater focus on the provision of capacity-building and technology support assistance to countries, notably in the area of waste-water treatment. | UN | ودّعي أيضا إلى زيادة التركيز على تقديم المساعدة للبلدان في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي، وبخاصة في مجال معالجة مياه التصريف. |
Construction of additional septic tanks and soak pits throughout the mission will effect better management of sewage and waste-water and help to protect the environment of the camps and surrounding areas. | UN | وسيؤدي تشييد المزيد من خزانات التعفين وحفر التشريب في كافة أنحاء البعثة إلى تحسين معالجة مياه المجاري والمياه المستعملة والمساعدة في حماية البيئة في المعسكرات والمناطق المحيطة. |
At the same time, less than 25 per cent of the urban population is linked to the sanitation system, while the rural population has no collective waste-water disposal systems. | UN | وفي نفس الوقت فإن نسبة سكان المدن الموصولين بشبكة اﻹصحاح تقل عن ٥٢ في المائة في حين لا يملك سكان الريف شبكات جماعية لتصريف المياه القذرة. |
Sewerage system 51. According to the administering Power, all three islands have waste-water treatment plants and sewage collection systems. | UN | ٥١ - تفيد الدولة القائمة باﻹدارة أن في الجزر الثلاث جميعا منشآت لمعالجة المياه المصروفة وشبكات لجمعها. |
Certification and Training Programme for Mexican Water and waste-water Utilities; | UN | برنامج منح الشهادات والتدريب لمرافق المياه ومياه الفضلات بالمكسيك؛ |