"watch your" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتبه
        
    • إنتبه
        
    • راقب
        
    • انتبهي
        
    • إنتبهي
        
    • راقبوا
        
    • راقبْ
        
    • راقبي
        
    • انتبهوا
        
    • أنتبه
        
    • تنتبه
        
    • إحترس
        
    • إحذر
        
    • إنتبهوا
        
    • أنتبهوا
        
    Watch your mouth, nigga. You have no idea who you talking to. Open Subtitles انتبه إلى كلامك، أيها الزنجي أنت لا تعرف مع من تتكلم
    Don't trust anybody. Words to survive by. Watch your feet. Open Subtitles لا تثق في احد الكلمات تنجيك , انتبه لقدميك
    Watch your tone, young man. Carla works for me, not you. Open Subtitles إنتبه لنبرة صوتك أيها الشاب, كارلا تعمل لي لا لك
    That's great, Doc, if you wanna miss yet another opportunity here... and Watch your colleagues get rich doing clinical trials. Open Subtitles هذا عظيم يا دكتور إذا أردت أن تفوت فرصة أخرى هنا و راقب زملائك يغتنون من التجارب الجراحية
    Trust me, she won't hesitate to throw anyone under the bus, so Watch your back. Open Subtitles ثقي بي ، انها لن تتردد في رمي أي شخص تحت الحافلة لذلك انتبهي لظهرك
    Alright, Watch your step Don't wind up hurting yourself. Open Subtitles إنتبهي لخطواتك كي لا ينتهي بك المطاف بالمشفى
    Watch your tongue, Rodriguez, lest I split it for you. Open Subtitles انتبه للسانك، رودريغوز خشية أن أقسمه لك إلى نِصفيْن
    Watch your language, boy. This is a classy establishment. Open Subtitles انتبه لكلامك يا فتى, أنت في مؤسسة محترمة
    ! Watch your tone, boy He was right in front of me, Open Subtitles انتبه للهجتكَ يا فتى ، لقد كان أمامي هنا وفجأة اختفى
    Yeah, you better Watch your step, or I'm gonna have a conversation with your superior the next time he comes in here for his usual strawberry-frosted. Open Subtitles انتبه لخطواتك وإلا سأتحدث لرؤوسائك عندما يأتي المرة القادمة
    I got that covered. You just Watch your back. Open Subtitles يجب أن أتستر على ذلك إنتبه لنفسك فحسب
    Watch your step here, it's a little uneven. Open Subtitles إنتبه لخطواتك هنا فالأرض ليست مسطحة تماماً
    Just Watch your corner. Get all your men back here alive. Open Subtitles راقب فرقتك فقط عد و كلّ رجالك أحياء الى هنا
    Watch your monitor. Tell me if anything changes, okay? Open Subtitles راقب الشاشة أخبرني لو تغيّر أيّ شيء، حسناً؟
    Watch your tone, young lady, or you can start doing your own laundry. Open Subtitles انتبهي لنبرتك أيتها الشابة أو يمكنك البدء في غسيل ملابسك
    Watch your brother. We'll be back in a few hours. Open Subtitles إنتبهي لأخاكِ ، سوف نعود بعـد عدةّ ســاعات
    Remember, nobody's taken him yet. So Watch your backs, follow my lead. Open Subtitles تذكروا ، لم يمسكه أحد بعد إذاً راقبوا ظهوركم ، إتبعوني
    You'll say nothing, do nothing, Watch your every move. Open Subtitles أنت مش هتقول ولا هتعمل حاجة راقبْ كلّ حركة من حركاتكَ.
    Oh, my God. The mute spoke. Watch your ass, slut. Open Subtitles يا إلهي، لقد تكلمت الخرساء راقبي مؤخرتك أيتها العاهرة
    All right, everybody, Watch your backs! Skin doctor coming through! Open Subtitles حسناً أيها الجميع ، انتبهوا لظهوركم طبيب الجلد قادم
    You know, you don't have to go. Watch your toes. Open Subtitles ـ أتعرفين، لا يجب أن تذهبي ـ أنتبه لقدميك
    So you'd better Watch your back, buddy, because it's on. Open Subtitles فمن الأفضل أن تنتبه لمؤخرتك يا صديقي لأنها مكشوفة
    Watch your mouth, kid, or you're gonna find yourself floating home. Open Subtitles إحترس لقولك أيها الصبي و إلا ألقيتك في الفضاء
    Watch your mouth when you talk about my Odanshi Shichigoro,you might find a hot pepper in your bowl. Open Subtitles إحذر لسانك عندما تتحدث عن طبخي ياشيتيقورو , فربما تجد فلفل حار في إنائك
    Y'all Watch your feet mountin'them wheels now. Open Subtitles إنتبهوا لأقدامكم عند وضع العجلات على القضبان
    PHOEBE: We're doing good, guys. Just Watch your footings. Open Subtitles .نحن نبلي حسناً، يا رفاق .فقط أنتبهوا لموطئ أقدامكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus