"way to know" - Traduction Anglais en Arabe

    • طريقة لمعرفة
        
    • طريقة لنعرف
        
    • سبيل لمعرفة
        
    • مجال لمعرفة
        
    • وسيلة لمعرفة
        
    • المستحيل أن نعرف
        
    • طريق للمعْرِفة
        
    • طريق لمعرفة
        
    • طريقة للمعرفة
        
    And there is hundreds of guys walking in and out with bags big enough to hide briefcases, but there's no way to know who planted it. Open Subtitles و هناك مئات الأشخاص الذين يدخلون و يخرجون مع أكياس كبيرة كفاية لإخفاء حقائب لكن لا يوجد طريقة لمعرفة من زرع تلك الحقيبة
    There's no way to know who we can trust. Open Subtitles ليس هناك طريقة لمعرفة من نستطيع الوثوق فيه
    There's no way to know which ones are still alive. Open Subtitles ولا يوجد طريقة لمعرفة اي منهم ما زالوا أحياء
    There's no way to know what makes one thing happen and not another. Open Subtitles لا يوجد طريقة لنعرف ما الذي يجعل الأمور تحدث أو أمر أخر
    There's no way to know if she's telling the truth about anything now. Open Subtitles ليس هناك سبيل لمعرفة إن ما كانت تقول الحقيقة بشأن أي شيء الآن
    There was no way to know that one seminar paper Was gonna destroy this idiot's life. Open Subtitles لم يكن ثمّة مجال لمعرفة أنّ إختباراً واحداً كان سيدّمر حياة هذا الأحمق
    There's no way to know why she did what she did. Open Subtitles لا توجد وسيلة لمعرفة السبب الذي دفعها إلى ما فعلت
    I mean, what if there was a way to know if a system has been disarmed? Open Subtitles أعني، ما إذا كانت هناك طريقة لمعرفة ما إذا كان تم اغلاق جهاز الأنذار؟
    Of course, there's no way to know if this has anything to do with your case, but maybe you'll see something I didn't. Open Subtitles بالطبع ، لا يوجد طريقة لمعرفة أذا كان له علاقه بقضيتكم ، و لكن ربما ترون شيء لم أره انا
    He had no way to know how much the Wolf family drama would do that. Open Subtitles ليس لديه طريقة لمعرفة كم مأساة عائلة ولف تفعل ذلك
    Guys, we can't go back in time here. I mean, there's no way to know how it would have turned out. Open Subtitles يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر
    Pauline and I have been wondering if there's any way to know if the issues we've been having have anything to do with my disease. Open Subtitles أنا وبولين كُنّا نتساءل ما إذا كان هُناك أي طريقة لمعرفة أنّ المــــشاكل التي نعاني منـــــها لها أي صلة بمرضي.
    The best way to know if you can trust someone , is relying. Open Subtitles افضل طريقة لمعرفة كيف يمكنك ان تثقي بشخصاً ما هو ان تثقي به
    I could find out what's going on inside of him, but until I get my hands on a working machine, there's no way to know. Open Subtitles لكن، إلى أن أحصل على الجهاز فليس ثمّة طريقة لمعرفة شيء.
    There's no way to know,but given the intensity and the duration, i don't think we have a lot of time. Open Subtitles تلحق به أضرار عصبية دائمة؟ ليس هناك طريقة لنعرف لكن نسبتاً للكثافة والمدة
    Yours, mine, both. There's no way to know, is there? Open Subtitles ذاكرتك , او ذاكرتي أو ذاكرتنا فليس هناك طريقة لنعرف ما حدث هناك
    There's no way to know. Open Subtitles لا يوجد سبيل لمعرفة ذلك
    They probably are. You're near the edge of a gravity well. There's no way to know where they'll be. Open Subtitles أنت قرب حافة ابار الجاذبية لا مجال لمعرفة أين سيكونوا
    Once exposed, there's no way to know how long you've got. Open Subtitles بمجرد أن تصب بالمرض، لا توجد وسيلة لمعرفة كم لديك من الوقت
    Well, there's no way to know from the video. Open Subtitles حسنًا، من المستحيل أن نعرف ذلك عن طريق الفيديو.
    There's no way to know. Open Subtitles ليس هناك طريق للمعْرِفة.
    Best way to know what Ramsey's thinking is to crack the network on those cellphones. Open Subtitles أفضل طريق لمعرفة ما الذي يفكر فيه (رمزي) إختراق هذه الشبكة على تلك الهواتف المحمولة
    There was no way to know and nothing you could do. Open Subtitles لم يكن هناك طريقة للمعرفة ، ولم يكن هناك شيء لتفعلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus