"we're supposed to" - Traduction Anglais en Arabe

    • نحن من المفترض أن
        
    • يفترض أن
        
    • من المفترض ان
        
    • يفترض بنا أن
        
    • يُفترض أن
        
    • يُفترض بنا أن
        
    • ونحن من المفترض أن
        
    • من المفروض أن
        
    • أننا من المفترض أن
        
    • من المُفترض أن
        
    • من المفترض علينا
        
    • هل من المفترض أن
        
    • مفترض أن
        
    • نحن يُفترض بأنهم
        
    • من المفترض أن نقوم
        
    Listen to me, We're supposed to be on the same team! Open Subtitles إستمع إلي، نحن من المفترض أن نكون في نفس الفريق
    - We're supposed to LOOK FOR THE HIDDEN TRAPS. Open Subtitles نحن من المفترض أن ننظر في الفخاخ المخفية
    Well, We're supposed to do this without parental help. Open Subtitles يفترض أن ننجز هذا المشروع بدون مساعدة أبوية
    Because We're supposed to be helping this man's image, not destroying it. Open Subtitles لأن من المفترض ان نساعد صورة هذا الرجل لا أن ندمرها
    We're supposed to be lying to save a little bit of money, and now we're getting all this crap that we don't even need. Open Subtitles يفترض بنا أن نكذب , لنوفر القليل من المال . والآن سوف نحصل على كل هذه الأشياء الحمقاء التي لا نحتاجها حتى
    Well, We're supposed to go to this cool museum upstate. Open Subtitles يُفترض أن نذهب إلى متحف جميل في شمال الولاية.
    After he recovers, We're supposed to re-examine a new energy project together. Open Subtitles بعد أن يتعافى، يُفترض بنا أن نعيد فحص مشروع طاقة معًا.
    We're supposed to talk and get to know each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن الكلام والتعرف على بعضهم البعض.
    So, what, We're supposed to just go to work like things are normal? Open Subtitles لذا، ماذا، نحن من المفترض أن مجرد الذهاب إلى العمل مثل الأمور طبيعية؟
    We're supposed to protect each other. Open Subtitles نحن من المفترض أن حماية بعضها البعض. نحن.
    And it's just all so different from where We're supposed to be at this point in women's history, you know? Open Subtitles و هذا مختلف تماماً مع ما يفترض أن نكون عليه فى هذه المرحلة فى تاريخ النساء، أتعرف ذلك؟
    Look, I know this is gonna sound crazy, but I think We're supposed to find each other. Open Subtitles إستمع ، اعلم أن هذا سيبدو جنونياً لكن اظن انهُ يفترض أن نجدَ بعضنا البعض
    But We're supposed to operate in half an hour. Open Subtitles ولكن يفترض أن نجري الجراحة خلال نصف ساعة.
    I know We're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, Open Subtitles اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين
    So what do you think We're supposed to be looking for here? Open Subtitles إذن ماذا تظن انه من المفترض ان نبحث عنه هنا ؟
    We're supposed to be ending suffering, not creating it. Open Subtitles يفترض بنا أن ننهي المعاناة لا نزيد قدرها
    We're supposed to lay low. What if somebody takes a picture? Open Subtitles يفترض بنا أن نبقى كتومين ماذا إن التقط أحد صورة؟
    You mean, We're supposed to be protecting the U.S.A.? Open Subtitles تعني، أننا يُفترض أن نحمي الولايات المتحدة ؟
    Because We're supposed to be on this trip together. Open Subtitles لأننا ياسيّدي يُفترض بنا أن نذهب لنتعرّى معاً
    We're supposed to have years and years worth of birthday dinners and Christmases and whitewater rafting trips. Open Subtitles ونحن من المفترض أن يكون سنوات وسنوات قيمة العشاء ميلاده وعيدا وايت ووتر رحلات تجمع.
    Shut up! We're supposed to do this on the quiet. Open Subtitles اصمت كان من المفروض أن نفعل هذا بكل هدوء
    I know, and I know We're supposed to be worried about him. Open Subtitles أعلم، وأعلم أننا من المفترض أن نشعر بالقلق عليه.
    We're supposed to have dinner. Cooked up a fajita feast. Open Subtitles من المُفترض أن نتناول العشاء لقد طبختُ وليمة الفاهيتة
    So We're supposed to just sweep this thing under the rug? Open Subtitles اذاً من المفترض علينا أن ندفن هذا داخل أنفسنا.. ؟
    We're supposed to give up on trying to find love because we might get hurt? Open Subtitles هل من المفترض أن نتخلى عن محاولة إيجاد الحب لأننا قد نتأذى ؟
    And We're supposed to live in a new era, a time when government was for the people by the people. Open Subtitles وكان مفترض أن نعيش في عصر جديد عندما كانت الحكومة للشعب وبالشعب
    We're supposed to be on the same side here. Open Subtitles نحن يُفترض بأنهم كُنّا على نفس الجانبِ هنا.
    We're supposed to do business tomorrow, we've decided. Open Subtitles من المفترض أن نقوم ببعض التجارة غدا، لقد قررنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus