We're with the church of Jesus Christ of Latter-day Saints. | Open Subtitles | نحن مع كنيسة يسوع المسيح ل قديسي الأيام الأخيرة. |
We're with the FBI. | Open Subtitles | نحن مع المباحث الفيدرالية، ويجب أن نمر من هنا |
One of the names is a scientist hiding among the survivors We're with. | Open Subtitles | واحدة من الأسماء هو عالم يختبئ بين الناجين نحن مع. |
Ah, We're with the ICC. Do you speak English? | Open Subtitles | نحن من المحكمة الجنائية الدولية هل تتحدثين الانجليزية؟ |
It's all right, ma'am, We're with the national police. Come with us. | Open Subtitles | لا بأس يا سيدتي نحن من الشرطة الوطنية ، تعالي معنا |
No, We're with the police. | Open Subtitles | لا، نحن مَع الشرطةِ. |
This is Sherlock Holmes, We're with the NYPD. | Open Subtitles | هذا هو شيرلوك هولمز، نحن مع شرطة نيويورك. |
We're with the National Guard Regional Support Group. | Open Subtitles | نحن مع فريق الدعم الإقليمي الحرس الوطني. |
We're with the Mayor's Homeless Outreach Project! | Open Subtitles | نحن مع رئيس البلدية وتضمينه في مشروع التوعية بلا مأوى. |
We're with the U.N. And let me just say, we are very impressed. | Open Subtitles | نحن مع الأمم المتحدة ودعني فقط لأقول أننا منبهرين جداً |
We make it their business every time we have to lie about who We're with and why We're with them. | Open Subtitles | نجعله شغلهم الشاغل كلّ مرّة يجب أن نكذب فيها نحن مع من ولماذا نحن معهم |
We're with U.S. fish and wildlife. | Open Subtitles | نحن مع إدارة حماية الأسماك والحيوانات الضارية. |
This is Detective Davies. We're with district eight. | Open Subtitles | هذا هو المخبر ديفيز نحن مع مقاطعة ثمانية |
- Excuse us, girls. Hi, We're with the FBI. | Open Subtitles | عفواً, أيتها الفتاتين مرحباً, نحن من المباحث الفدرالية |
Hey, We're with the FBI. We just want to talk to you. | Open Subtitles | هاى ، نحن من الاف بى اى نريد التحدث معك فقط |
We're with Olivia Pope and Associates, handling pastor Drake's arrangements. | Open Subtitles | نحن من أوليفيا بوب وشركاءها، ننظم جنازة الكاهن درايك. |
Miss Paine, We're with the Dallas County Sheriff's Department. | Open Subtitles | آنسة باين، نحن من إدارة مقاطعة شريف دالس |
Hey, We're with the Naval Criminal Investigative Service, here to ask you a few questions today. | Open Subtitles | مرحباً، نحن من خدمة التحقيق بجرائم البحرية إننا هنا لنسألك بعض الأسئلة |
We're with the police. | Open Subtitles | نحن مَع الشرطةِ. |
We're with a victims' rights group. We've been to the hospital. | Open Subtitles | نحن نعمل مع مجموعة حقوق الضحايا لقد ذهبنا إلى المشفى |
Louis Carlisle, We're with the NYPD. | Open Subtitles | (لويس كارليسل), إننا مع قسم شرطة نيويورك. |
God, it's so weird how we always regress when We're with people from our past, you know? | Open Subtitles | يا إلهي كم هو غريب أننا نتراجع عندما نكون مع أشخاص من ماضينا أتعلم ؟ |
It's all right, ladies. We're with the FBI. You're safe now. | Open Subtitles | لا عليكن أيتها السيدات , نحنُ من مكتب التحقيقات الفدرالي , أنتنَ بأمانِ الآن |
Leo, We're with the FBI. | Open Subtitles | الأسد، نحن بمكتب التحقيقات الفدرالي. |
We're with the FBI. | Open Subtitles | نحن ضمن الاف بي آي |
It's okay. We're with the FBI. | Open Subtitles | لا بأس، نحن مِن المباحث الفدراليّة. |
This is agent Skouris. We're with NTAC. | Open Subtitles | هذه العمليه سكورزى نحن نعمل لدى الان تى ايه سى |
Tell the men We're with the Danes. | Open Subtitles | أخبر الرجال أننا مع الدنماركيين |
Marvin, We're with the fire department. | Open Subtitles | يا مارفين، نحن نعمل مع قسم الإطفاء |
We're with you. We believe that France should be free. | Open Subtitles | نحن معكم , نحن نؤمن بأن فرنسا يجب ان تتحرر |