"we've been over" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد تخطينا
        
    • لقد ناقشنا
        
    • لقد تجاوزنا
        
    • لقد تحدثنا عن
        
    • لقد مررنا
        
    • لقد تحدثنا في
        
    • كنا على
        
    • لقد راجعنا
        
    • نحن كُنّا على
        
    • سبق وناقشنا
        
    • لقد تم خلال
        
    • كنا أكثر من
        
    • لقد تحدثنا فى
        
    • لقد تناقشنا
        
    • كنّا إنتهى
        
    We've been over this, but I still don't understand what you're doing. Open Subtitles لقد تخطينا ذلك لكني ابقى لا افهم ماذا تفعلين هنا
    We've been over and ovary this. Open Subtitles لقد تخطينا الكثير والكثير من المبايض بهذا الأمر
    We've been over this before. I'm a one-man operation. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل أنا اعمل بمفردي
    We've been over that. You know I can't do it. Open Subtitles لقد تجاوزنا هذا وتعلم أنني لا أستطيع فعلها
    We are both honored and humbled by the magnitude of our achievement, but, you know, We've been over this before, the whole knocking thing. Open Subtitles نحن الاثنان فخورين بحجم انجازنا الكبير ولكن اتعلم لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً مسألة الطرق على الباب انها حقاً سهله
    Scott, We've been over that. Open Subtitles هيا يا سكوت, لقد مررنا بهذا مرة هذا المساء
    Aww, come on, Jerry, We've been over this. Open Subtitles . هيا يا جيري لقد تحدثنا في هذا سابقا
    We've been over this. We can't interfere in the internal affairs of your planet. Open Subtitles لقد تخطينا هذا سفيره , لا يمكننا التدخل فى الشئون الداخليه لكوكبك
    - because you're jealous. - Yes, I am. We've been over this. Open Subtitles لأنك غيور - أجل، أنا كذلك، لقد تخطينا هذا -
    We've been over that. You don't have to pay me. Open Subtitles لقد تخطينا ذلك ليس عليكي أن تدفعي لي
    - I want to go to the no-fly zone. - We've been over this a hundred times. Open Subtitles أريد الذهاب للمنطقة الممنوعة لقد ناقشنا هذا كثيراً
    You can't be in love with me. We've been over this. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تغرمي بي لقد ناقشنا ذلك مسبقاً
    - Well, honey, We've been over this. There's what's right and there's what's right. Open Subtitles حسناً يا عزيزتى لقد ناقشنا ذلك وهذا هو الصواب
    Chris, We've been over this a thousand times. Open Subtitles كريس .. لقد تجاوزنا ذلك آلاف المرات انه يدعى غريفين
    Look, We've been over this before. And you know what? Open Subtitles أسمع , لقد تحدثنا عن هذا من قبل وأتعرف ماذا ؟
    - Peter, We've been over this. - Honey, you won't have to lift a finger. Open Subtitles بيتير لقد مررنا بهذا عزيزتي لن تتضري لرفع اصبع
    We've been over this a million... Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا مليون مرة..
    We've been over this report half a dozen times, and I can't make heads or tails of it, especially why the hell James Kendrick isn't in our custody right now. Open Subtitles كنا على هذا التقرير نصف درزن وقت , وانا ايضا لا استيطع ان اجعل قصص منه وخصوصاً لماذا بحق الجحيم جيمس كيندريك
    No, We've been over this. I didn't make you do anything. Open Subtitles كلا، لقد راجعنا هذا ولم اجبرك ان تفعل شيئاً
    We've been over the rules in the dressing room. Open Subtitles نحن كُنّا على القواعدِ في غرفةِ الملابس.
    Bah! Hey, hey, Dad! We've been over this. Open Subtitles ـ أبي، لقد سبق وناقشنا ذلك ـ وماذا لو كانت خجولة بعض الشيء
    We've been over this eight times. Open Subtitles لقد تم خلال هذه ثماني مرات.
    Dora, We've been over this. Open Subtitles دورا، كنا أكثر من هذا.
    Look, We've been over this before. I just need to focus on myself right now. Open Subtitles انظر لقد تحدثنا فى هذا قبلا انا اريد ان اركز على نفسى
    We've been over this for the last three weeks. Open Subtitles لقد تناقشنا في هذا كثيرًا خلال الأسابيع الثلاث الماضية
    The truth is, We've been over for a long time. Open Subtitles إنّ الحقيقة، نحن كنّا إنتهى للوقت الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus