"we've decided to" - Traduction Anglais en Arabe

    • قررنا أن
        
    • لقد قررنا
        
    • قررنا ان
        
    • قرّرنا أن
        
    • قرّرنَا
        
    • هل قررنا
        
    Mm-hmm. Secondly, we've decided to... do something small and intimate. Open Subtitles ثانياً، قررنا أن نقيم حفلاً صغيراً وخاصاً
    And so, after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering, we've decided to cancel the IPO. Open Subtitles حول الإيجابيات والسلبيات لسعر الأسهم، قررنا أن نلغي البيع.
    we've decided to take you to a nice, big farm upstate. Open Subtitles قررنا أن نأخذك إلى ريف مزرعة كبيرة لطيفة
    So instead, we've decided to give it a Viking burial. Open Subtitles وبدلا من ذلك , لقد قررنا لاعطائها الدفن الفايكينغ.
    we've decided to replace all the pipes when we do the construction on the Annex this time. Open Subtitles لقد قررنا تغير الانابيب بشكل كامل وسنقوم با بناء مرافق جديدة ايضآ
    we've decided to send you to a 6 month training. Congratulations! Open Subtitles قررنا ان نرسلك لمعسكر تدريب مدة 6 أشهر على الرماية ، تهانينا
    If we've decided to make them happy, let's do it right? Open Subtitles إذا قرّرنا أن نسعدهم، فلنقم بالأمر بالشكل الصحيح.
    we've decided to water the stock in both the Northern and Richmond, as well as the Central, Milford, and Raritan Railroads. Open Subtitles نحن قررنا أن نصدر اسهم جديدة , في كلا الشمال وريتشموند , بالأظافة إلى سينترال , ميلفورد
    Whether you agree to this marriage or not, we've decided to give the lands to farmers. Open Subtitles سواء وافقت على الزواج أم لا لقد قررنا أن نعطيك الأرض و المزارعين
    we've decided to have one last session with you, and if we can't resolve it, it's over. Open Subtitles لقد قررنا أن نحصل على جلسة أخيرة معكِ ؟ وإذا لم نستطع حل المشكلة ، سنتطلّق.
    we've decided to accept the court's interpretation of wrongdoing either way. Open Subtitles قررنا أن نقبل تفسير المحكمة للمخالفات في كلتا الحالتين
    Even though we've exclusively acquired the video footage from the black box seeing the importance of the material, we've decided to share it with others. Open Subtitles رغم أننا حصلنا على لقطات الفيدو من الصندوق الاسود بشكل حصري فقد قررنا أن نتشاركها مع الاخرين نظرًا لاهميتها
    we've decided to hire our youngest employee ever. Open Subtitles لقد قررنا أن نعين اصغر موظفة على الاطلاق
    we've decided to go African-American with the role. Open Subtitles لقد قررنا الذهاب الى امريكا الأفريقية مع دور
    Yes, we've decided to root out these barbaric Pindaris.. ..once and for all. Open Subtitles لقد قررنا التخلص من البندارين الهمجيين كلهم
    So on our way back to New York we've decided to spend two days in Paris. Open Subtitles لذا قبل أن نذهب الى نيو يورك قررنا ان نقضي يومين في باريس
    But we've decided to give you the benefit of the doubt. Open Subtitles ولكننا قررنا ان نعطيك حق الأستفادة من الشك.
    Uh yes, we've decided to go without kickoffs because of the concerns raised over concussions, Open Subtitles ، أهاا ، قرّرنا أن تُلعب من غير ركلات . بسبب المخاوف الكبيرة بشأن الارتجاج
    So instead of wasting our time and your money, we've decided to do the responsible thing... Open Subtitles لذا بدلاً مِنْ أنْ نهدرَ وقتنا ومالكَ، قرّرنَا أَنْ نَعمَلُ .الشيء المسؤول
    Oh, uh, just so we're clear, we've decided to see other people? Open Subtitles اه, فقط لنكون واضحين هل قررنا أن نرى الآخرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus