"we've got to go" - Traduction Anglais en Arabe

    • علينا الذهاب
        
    • يجب أن نذهب
        
    • علينا أن نذهب
        
    • يجب ان نذهب
        
    • علينا الرحيل
        
    • علينا ان نذهب
        
    • يَجِبُ أَنْ نَذْهبُ
        
    • لدينا للذهاب
        
    • لقد حصلت على الذهاب
        
    You know We've got to go to the airport now. Open Subtitles أنت تعلم أنه يجب علينا الذهاب إلى المطار الآن.
    I'll explain later, but We've got to go to the trailer. I know. Open Subtitles سأشرح لاحقاً، لكن علينا الذهاب إلى المقطورة الآن.
    Please, no, We've got to go get evidence and subpoenas and all that jazz. Open Subtitles أرجوكي، علينا الذهاب لجمع الأدلة و مذكرات الإعتقال و كل هذه الأمور
    We've got to go get Rachel, so we better get going. Open Subtitles يجب أن نذهب لمقابلة راشيل , لذا من الافضل ان نبدأ فى التحرك
    We've got to go. These guys are everywhere. Open Subtitles هيا يا رجل, يجب أن نذهب هؤلاء الرجال في كل مكان
    We've got to go. You're welcome to come along with us. Open Subtitles علينا أن نذهب و أنت مرحبٌ بكِ أن تأتي معنا
    I'm afraid We've got to go via the station before home. Open Subtitles انني اخشى، يجب ان نذهب الى المحطة قبل المنزل.
    Ten minutes before We've got to go watch shopping. Open Subtitles عشر دقائق قبل أن يتوجّب علينا الذهاب ''لمشاهدة ''التسوّق
    We've got this local engagement We've got to go to. Open Subtitles لدينا هذا الارتباط الذي علينا الذهاب إليه.
    We've got to go, we can't wait any longer. Open Subtitles يتوجب علينا الذهاب لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك
    We've got to go to the gate. Everyone must go to the gate. Open Subtitles علينا الذهاب للبوابة الجميع عليه الذهاب للبوابة
    - We've got to go, Sergeant. Open Subtitles ـ علينا الذهاب الآن، أيها الرقيب
    Baby, I'm sorry, but We've got to go. Open Subtitles طفلتي، أنا آسفة، لكن علينا الذهاب.
    Come on, We've got to go. We've got to go. Up, come on. Open Subtitles هيا، يجب أن نذهب، يجب أن نذهب هيا، هيا بنا
    Michael, We've got to go now! Aah! What the hell was that for? Open Subtitles مايكل, يجب أن نذهب الأن لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟
    Dad told me to bring the boys back. We've got to go on a job. Open Subtitles قال لي أبي أن أعيد الأولاد يجب أن نذهب في مهمة
    It's a joke that We've got to go to a dinner party rather than a sex party. Open Subtitles المزحة هي أن علينا أن نذهب إلى حفلة عشاء عوضا عن حفلة ماجنة
    - Come on, guys. We've got to go. - The train leaves in two hours. Open Subtitles ـ هيا يا شباب، علينا أن نذهب ـ القطار يُغادر بعد ساعتين
    We've got to go. Does anybody have a map? Open Subtitles يجب ان نذهب هل هناك احد لديه خريطة؟
    We've got to go! Now! Open Subtitles علينا الرحيل الآن
    Reckons We've got to go to the Lord Nelson round the big flats and say sorry. Open Subtitles اظن ان علينا ان نذهب الى الرئيس نيلسون ونعتذر
    We've got to go talk with him. Open Subtitles بأنّنا سَنَعُودُ سوية. نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبُ تكلّمْ مَعه.
    Amy, nicolette, whatever your name is, We've got to go. Open Subtitles ايمي، نيكوليت، أيا كان اسمك، لدينا للذهاب.
    We've got to go and talk to that guy. Open Subtitles لقد حصلت على الذهاب والتحدث إلى هذا الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus