"we've talked" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد تحدثنا
        
    • لقد تحدّثنا
        
    • لقد تكلمنا
        
    • تَكلّمنَا
        
    • من تحدثنا
        
    • سبق وتحدثنا
        
    • ما تحدثنا
        
    • أننا تحدثنا
        
    • لقد تكلّمنا
        
    • أننا تكلمنا
        
    • تَحدّثنَا
        
    We've talked in this room, you and I, about reason. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذه الغرفة أنا وأنتم بشأن العقلانية،
    We've talked about you becoming one of the greatest defensive players of all time like Ray Lewis. Open Subtitles لقد تحدثنا عن ان تكون واحد من عظماء الدفاع الرباعى على مر الزمن كراى لويس.
    Because We've talked about this before. You just don't remember. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا مسبقاً أنت لا تتذكر فحسب
    We've talked with every Hoodoo man and root woman in 12 states. Open Subtitles لقد تحدّثنا إلى كل مشعوذ و دجّالة عبر الولايات الإثني عشر
    Okey, you know We've talked to several of the employee at this firm and nobody can recall anything about this thieft man IPO. Open Subtitles لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن
    We've talked about it. Um, you know, things come up in group. Open Subtitles لقد تحدثنا في الأمر، كما تعلمين، ذُكرت أشياء في الجلسة الجماعيّة
    You keep saying things like that. We've talked about all this before. Open Subtitles ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل
    I don't know. We've talked about it- if it ever became legal. Open Subtitles لا أعلم ,لقد تحدثنا حول ذلك إن أصبح الأمر قانوني فعلاً
    It's mine. We've talked about this, and I'm taking it back. Open Subtitles انه لي, لقد تحدثنا عن هذا و انا سوف اخذه
    Sweetie, um, We've talked to your sister about this, and she's agreed to put the baby up for adoption. Open Subtitles عزيزتي، لقد تحدثنا إلي شقيقتكِ بهذا الشأن ولقد وافقت علي منح الطفل للتبني
    No, no... Tim, We've talked about this. Open Subtitles كلا، كلا تيم، لقد تحدثنا حول هذا الموضوع
    We've talked about this before. If people ever found out, you'd be in danger. Open Subtitles لقد تحدثنا في هذا الأمر من قبل إن عرف الناس من أكون ستُصبحين في خطر.
    Oh, come on, guys. We've talked about this. Open Subtitles فأنت جمعت جميع أنواع الغضب بالله عليكم يا رفاق لقد تحدثنا عن هذا
    Baby, you know We've talked about this, honey. Open Subtitles الطفل، كما تعلمون لقد تحدثنا عن هذا، والعسل.
    We've talked to him and his wife. None of them know anything about anyone in the investigation. Open Subtitles لقد تحدثنا معه ومع زوجته لا أحد منهم يعرف عن أيّ شخص في التحقيقات
    Oh, We've talked about you reading horror stories before bed. Open Subtitles لقد تحدثنا حول قرائتك لقصص الرعب قبل النوم
    We've talked about this. You won't pick on Aziz anymore. Open Subtitles لقد تحدثنا بهذا الأمر لن تسخروا من عزيز بعد الآن
    We've talked about you rewiring the prosthetics. Open Subtitles لقد تحدّثنا حول إعادة تسليكك لليد الصناعيّة.
    Well, We've talked about the little redheaded girl, but now there's a new detail, the watering can. Open Subtitles حسنا لقد تكلمنا عنه سابقا الفتاة ذات الشعر الأحمر لكن الآن لدينا تفاصيل جديده عن المياه التي كانت في القنينه
    Very funny - But We've talked about this before, haven't we? Open Subtitles مضحك جداً لَكنَّنا تَكلّمنَا حول هذا قبل ذلك، أليس كذلك؟
    So far, everyone We've talked to hasn't really given us much. Open Subtitles وحتى الآن، جميع من تحدثنا إليهم لم يعطونا ذاك القدر من المعلومات
    Look, Zara. We've talked about this. Open Subtitles أنظري زهرة سبق وتحدثنا حول ذلك
    How can you make a ruling... when all We've talked about is gay or straight or dolls or fucking dresses? Open Subtitles كيف لك أن تتخذي قراراً.. إذا كان كل ما تحدثنا به هو شاذ أم مستقيم أو دمية أو فساتين لعينة؟
    We've talked about it but we haven't done much. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    We've talked about this before. Not the boys. Open Subtitles . لقد تكلّمنا بشأن ذلك سابقاً . ليس الأولاد
    Hey, I think We've talked about all this enough for one night. Open Subtitles أعتقد أننا تكلمنا حول هذا كفاية لليلة واحدة
    We've talked about it a lot since then and I know that death doesn't scare Evi at all. Open Subtitles تَحدّثنَا عنه كثيرا منذ ذلك الحين وأنا أَعْرفُ أن الموتِ لا يُخيفُ ايفا مطلقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus