we agreed on a more balanced development policy based on growth with equity, moving away from narrow preoccupation with market liberalization. | UN | فقد اتفقنا على سياسة إنمائية أكثر توازنا تقوم على أساس النمو مع الإنصاف، والابتعاد عن الانشغال الضيق بتحرير السوق. |
Setting aside the commonplace clichés about globalization, we agreed on a number of goals to be implemented within specific time frames. | UN | وبعيدا عن الصور النمطية المنتشرة عن العولمة، اتفقنا على عدد من الأهداف التي ينبغي تنفيذها داخل أطر زمنية محددة. |
We have to renew and strengthen our commitment to the national implementation of what we agreed on five years ago. | UN | فعلينا أن نجدد، بل ونعزز التزامنا بالتنفيذ الوطني لما اتفقنا عليه قبل خمس سنوات. |
The only thing we agreed on was that Krypton was dying. | Open Subtitles | الشيءُ الوحيد الذي اتفقنا عليه بأنّ الكربتون كان يحتضر. |
The recommendations we agreed on are something that we as a body can be proud of. | UN | والتوصيات التي اتفقنا عليها هي شيء يمكننا أن نعتزّ به بصفتنا هيئة. |
we agreed on 70 concrete actions, including the following: | UN | واتفقنا على 70 إجراءً محدداً، منها الإجراءات التالية: |
I'm just saying, I thought we agreed on a few boxes. | Open Subtitles | أنا فقط أقول، فكرت اتفقنا على عدد قليل من الصناديق. |
In the Conference on Disarmament we agreed on a workplan to negotiate an end to the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | وفي مؤتمر نزع السلاح، اتفقنا على خطة عمل للتفاوض على وقف إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية. |
At the London G-20 summit, we agreed on measures to stimulate developed and emerging economies and renew growth. | UN | وفي قمة البلدان العشرين التي انعقدت في لندن، اتفقنا على تدابير لتحفيز الاقتصادات النامية والناشئة وتجديد النمو. |
Lastly, and although we did not all agree on the same points, we agreed on the need to make periodic assessments of progress in the directions mentioned. | UN | :: وأخيرا، وإن لم نتفق كلنا على النقاط نفسها، اتفقنا على ضرورة إجراء تقييمات دورية للتقدم في الاتجاهات المذكورة. |
At our meeting today we agreed on a series of actions that respond to this growing scourge. | UN | وفي اجتماعنا اليوم اتفقنا على مجموعة من اﻹجراءات التي ترد على هذا البلاء المتنامي. |
I stand to be corrected by delegations and the secretariat as to whether we agreed on that formulation. | UN | وأنا مستعد لأي تصويب تجريه الوفود والأمانة بشأن ما إذا اتفقنا على تلك الصياغة. |
This is about sticking to what we agreed on. | Open Subtitles | . هذا عن التمسك على ما اتفقنا عليه |
For the amount of money we agreed on, there were no extenuating circumstances like this. | Open Subtitles | المبلغ الذي اتفقنا عليه لا يغطي مثل هذه الأحداث الخفيفة |
Okay, I understand, but maybe I should be paid a little more than we agreed on because eliminating people is definitely a very illegal activity and I'm not very... | Open Subtitles | حسناً, أنا اتفهم هذا لكن ربما عليك أن تدفع أكثر مما اتفقنا عليه لأن بالتأكيد قتل الأشخاص عمل مخالف للقانون |
The three parties to our GPA have worked hard to implement most of the issues that we agreed on. | UN | لقد عملت الأطراف الثلاثة في اتفاقنا السياسي الشامل بجد لتنفيذ معظم المسائل التي اتفقنا عليها. |
we agreed on the need to intensify the efforts of the African Union, ECOWAS and the United Nations in support of the implementation of major agreements reached in Côte d'Ivoire. | UN | واتفقنا على الحاجة إلى تكثيف الجهود المبذولة من جانب الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة دعمًا لتنفيذ الاتفاقات الرئيسية التي تم التوصل إليها في كوت ديفوار. |
we agreed on a treaty that allows him to be in Texas. | Open Subtitles | ليس له علاقة بنا. لقد وافقنا على معاهدة بأن نعمل بتكساس |
We should let him go It's what we agreed on. | Open Subtitles | ينبغي ان نتركهُ يذهب. ذلك ما إتفقنا عليه. |
That's what we agreed on when you borrowed money for her school. | Open Subtitles | هذا ما أتفقنا عليه عندما أستعرتي المال لمدرستها, القواعد لا تتغير |
I thought we agreed on putting a pin on the future stuff for now. | Open Subtitles | لقد ظننت بأننا إتفقنا على وضع دبوس على أمور المستقبل حاليا |
I thought we agreed on the floral theme. I made a decision. I'm sorry. | Open Subtitles | اظننا اتفقنا بشأن الارضية آسف لقد تسرعت في اتخاذ قرار.لم يكن شيء مهم |
And all that bird stuff, that's stuff that we agreed on. | Open Subtitles | وكل هذه الأشياء عن الطيور، أشياء أتفقنا عليها. |
Dad, this isn't what we agreed on. | Open Subtitles | الأَبّ، هذا لَيسَ الذي إتّفقنَا عليهم. |
we agreed on black and white sketches but I already have a layout for Wizzy with bright, cheerful colors. | Open Subtitles | لقد أتفقنا على تصميمات بيضاء و سوداء ولكن لدي بالفعل تخطيط ل ويزي مع التألق، والألوان المبهجة |
I'm sorry, but these were not the terms we agreed on. | Open Subtitles | آسف لكن هذه لست الشروط التي إتفقنا عليها |
In this context, it is indeed an encouraging sign that we agreed on the Conference's agenda at the outset of the annual session this year. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أرى بادرة مشجعة حقاً وهي أننا وافقنا على جدول أعمال المؤتمر منذ بدء الدورة السنوية لهذا العام. |