Kid, pull yourself together. We ain't in the middle of Central Park! | Open Subtitles | أيها الأحمق , أبق معهم نحن لسنا في منتصف المتنزه المركزي |
We ain't that big or we wouldn't be singin'at that hour. | Open Subtitles | نحن لسنا لامعين أو يمكن أن نقوم بالغناء في تلك الساعة. |
Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when We ain't got no Community Center? | Open Subtitles | الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟ |
Is it? We ain't found a drop of oil on this property. | Open Subtitles | نحن لم نعثر على قطرة واحدة من النفط في هذه الملكية |
We ain't got the muscle that we used to, and every nigga from overtown to Lib City know it. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا القوة الكافية لكى نستخدمها وكل زنجي من خارج المدينة حتى مدينة لب يعرف هذا. |
Ghost, We ain't gotta act like we friends anymore, do we? | Open Subtitles | غوست نحن لن نمثل بأننا اصدقاء بعد الآن, أليس كذلك؟ |
We ain't trapped up here. They trapped down there. | Open Subtitles | نحن لسنا محاصرين هنا في الأعلى لكنهم محاصرون في الأسفل |
We ain't good enough for you? | Open Subtitles | نحن لسنا جيدة بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟ |
We ain't rapey enough. | Open Subtitles | نحن لسنا جيدين بالإغتصاب بما فيه الكفايه |
We ain't Swedish enough to be splitting his starfish. | Open Subtitles | نحن لسنا سويديين بما فيه الكفايه لنقسم نجم بحره |
See, We ain't arms dealers. We're freedom fighters. | Open Subtitles | كما ترى,نحن لسنا بتجار أسلحة نحن مقاتلين من أجل الحرية |
We ain't trading, Crazy Bear. We're just having a little party. | Open Subtitles | نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة |
I'm all for dreaming, big chaps, but We ain't got the expertise. | Open Subtitles | انا معكم بالاحلام الكبيره يا رفاق لكن نحن لا نمتلك الخبرات |
We ain't got shit to worry about from Detective Jensen. | Open Subtitles | نحن لا حصلت القرف للقلق حول من المخبر جنسن. |
We'd never seen him before, and We ain't seen him since. | Open Subtitles | نحن لم نره من قبل , ولم نره منذ ذلك الحين |
If We ain't got enough men to stop a siege, then how are we going to have enough men to make arrests? | Open Subtitles | إذا نحن لم نحصل على , رجال بمافيه الكفاية لوقف الحصار أذن كيف سيكون لدينا رجال بما فيه الكفاية ليقوموا بالأعتقالات ؟ |
We ain't got the time or apparatus for that type of job. | Open Subtitles | نحن ليس لدينا الوقت أو الجهاز لهذا النوع من العمل |
â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª No, We ain't gonna take it â(Trademark)ª â(Trademark)ª We're not gonna take it â(Trademark)ª | Open Subtitles | نحن لن نقوم بأخذها لا ، لن نقوم بأخذها لن نقوم بأخذها |
We ain't no snitches or nothing like that, you know. Come on now. | Open Subtitles | نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن |
We ain't people no more. We bulk items. | Open Subtitles | نحن لم نعد بشر بعد الأن، صرنا مواد جسدية |
Honey, I didn't know any better, I'd say our realtor is implying We ain't got the means to buy up here. | Open Subtitles | إن لم أخطئ قد أقول أن السمسارة تلمح أننا لا نملك وسائل الدفع |
You understand. We free and We ain't free. | Open Subtitles | أنت تفهم نحن أحراراً ولكن لسنا كذلك |
Looks like We ain't going to get paid for another three months. | Open Subtitles | اجل، يبدو اننا لن نتقاضى . راتبآ لمده 3 اشهر اخرى |
We may be whores at my agency, but We ain't pimps. | Open Subtitles | قد نكون عاهرات في وكالتي، لكن لسنَ قوادات |
You know We ain't here for an autograph, right? | Open Subtitles | أنت تعرف أننا لسنا هنا للتوقيع، أليس كذلك؟ |
And seeing as how We ain't never gonna be up by no 50 points, you might as well just sit back, relax, and enjoy the bench. | Open Subtitles | ويَرى كهكذا نحن لَمْ مَا سَنصْبَحُ فوق بمقدار لا 50 نقطة، أنت من المفضّل أن فقط يَستريحُ، يَرتاحُ، |
And since We ain't gonna get that, I say we go next year. | Open Subtitles | وبما إننا لن نحصل على هذا, أعتقد ان ننتظر للسنة القادمة |
If you don't use your noggins, We ain't gonna get this dough together. | Open Subtitles | إذا توقفتن عن استخدام أذهانكن لن نتمكن من فهم هذه العجينة سويةً |