"we ain't got" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس لدينا
        
    • لا نملك
        
    • ليس معنا
        
    • ونحن لا حصلت
        
    • نحن لا حصلت
        
    • نحن لَنْ نَحْصلَ على
        
    • ليسَ لدينا
        
    • ليس عندنا
        
    • لن نحصل على
        
    • لا ننوى جعل
        
    • لم يعُد لدينا
        
    We ain't got nothing better to spend our time and money on. Open Subtitles ليس لدينا ما هو أفضل لنقضي وقتنا و ننفقّ مالنا عليه
    But We ain't got nothing about any firearms on this truck... other than a busted old shotgun. Open Subtitles لكن ليس لدينا شيء من الاسلحة النارية في هذه الشاحنة بإستثناء بندقية قديمة ولا تعمل
    We ain't got the muscle that we used to, and every nigga from overtown to Lib City know it. Open Subtitles نحن ليس لدينا القوة الكافية لكى نستخدمها وكل زنجي من خارج المدينة حتى مدينة لب يعرف هذا.
    Now, how in God's name are they supposed to fund our Community Center programs when We ain't got no Community Center? Open Subtitles الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟
    This is baloney. We ain't got time for this guy. Open Subtitles هذا هراء ليس لدينا الوقت لنضيعه على هذا الرجل
    I put'em in the break room. I don't want that fancy reporter thinking We ain't got no hospitality. Open Subtitles لا أريد من ذلك المراسل الفخم بأن يعتقد بأنه ليس لدينا أي حسن ضيافة
    We ain't got much choice. You get me? Open Subtitles ليس لدينا العديد من الخيارات، هل فهمتني؟
    - Now We ain't got shit. - You know, you didn't have to kill him. Open Subtitles ـ الآن ليس لدينا أيّ شيء ـ أتعلم، ما كان عليك قتله
    We ain't got no problem with you. Open Subtitles أننا فقط نريد التحدث إليها، يا رجل. ليس لدينا أيّ مشاكل معك.
    We ain't got a fucking thing to worry about this year, brother. Open Subtitles ليس لدينا شيء للقلق منه هذه السنة يا أخي
    How the fuck we'posed to make a record label and hit records... and We ain't got no talent? Open Subtitles كيف يفترض بنا إنشاء شركة تسجيل و صنع أغانٍ ناجحة و ليس لدينا مواهب ؟
    We ain't got time for baby-sitting, we got longhorns to round up. Open Subtitles ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها
    Well, We ain't got time for that, but you can have your brown thing back. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا وقت لذلك ولكن يمكنك إرجاع ذلك الشيء البني
    I told them We ain't got no real connection to this crew. Open Subtitles لفد أخبرتهم أنه ليس لدينا تواصل فعلي مع هذا الطاقم
    Hey, We ain't got time for your semantics. Open Subtitles مهلا، ليس لدينا الوقت الكافي لسرد تلك المعاني
    We don't. but We ain't got a plan "B." Open Subtitles لا يمكننا التأكد لكننا لا نملك خطّة بديلة
    But, man, this is a blessing, man. We ain't got no money. Open Subtitles لكن, هذه مباركة يا رجل ليس معنا أيّة أموال
    Well, shit, We ain't got all day. Open Subtitles حسنا، القرف، ونحن لا حصلت كل يوم.
    We ain't got shit to worry about from Detective Jensen. Open Subtitles نحن لا حصلت القرف للقلق حول من المخبر جنسن.
    We ain't got no box-fit or yoga hip hop classes or what have you. Open Subtitles نحن لَنْ نَحْصلَ على أي الصندوقِ لأي منَا أَو أصناف الهيب هوبِ يوغا أو ما إلى ذلك.
    We ain't got time to contact all these people, man. Open Subtitles ليسَ لدينا الوَقت للاتصالِ بكلِ هؤلاء الأشخاص يا رجُل
    But none of that matters,'cause the one thing we need for the long con We ain't got... money. Open Subtitles لكن هذا لا يهم لأن الشيء الوحيد الذي نحتاجه لعملية النصب الطويلة ليس عندنا المال
    If We ain't got that, We ain't got nothing. Open Subtitles وأذا لما نحصل عليه لن نحصل على شيء
    Just'cause We ain't got nobody to fight don't mean we need to fight one another. Open Subtitles الآن إسمعوا بسبب أننا لا ننوى جعل أى شخص يقاتل فهذا لا يعنى أن يقاتل أى شخص الآخر
    We ain't got no choice but to be honest, and you know dat. Open Subtitles لم يعُد لدينا خِيار غير أننكُونصَريحين,وانتّتعرف هذا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus