"we all have" - Traduction Anglais en Arabe

    • كلنا لدينا
        
    • جميعنا لدينا
        
    • لدينا جميعا
        
    • علينا جميعا
        
    • لدينا جميعاً
        
    • علينا جميعاً
        
    • كلنا عندنا
        
    • لدينا كل
        
    • جميعنا لديه
        
    • كلنا عِنْدَنا
        
    • ولدينا جميعا
        
    • وعلينا جميعا
        
    • نحن جميعا لدينا
        
    • كلنا يجب
        
    • جميعنا نملك
        
    See, We all have different ideas and no one is compromising. Open Subtitles انظري, كلنا لدينا افكار مختلفة وولا واحد يريد ان يتنازل
    We all have cell phones, that's not the reason. What is? Open Subtitles جميعنا لدينا هواتف خلوية ليس هذا هو السبب، فما هو؟
    As human beings, We all have an interest in whatever makes us more human, in all senses of the term. UN وباعتبارنا بشرا لدينا جميعا الاهتمام بكل ما يجعلنا أكثر إنسانية، بكل ما تنطوي عليه هذه العبارة من معان.
    Moreover, We all have to be ready to assist. UN لذلك، علينا جميعا أن نكون مستعدين لتقديم المساعدة.
    But we also believe that We all have something to learn from others. UN ولكننا نعتقد كذلك أن لدينا جميعاً أشياء نتعلمها من الآخرين.
    Sooner or later, we... We all have to choose. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سيتوجب علينا جميعاً الإختيار
    Like I said before, we're not the future crimes unit, and We all have our assignments out there-- Open Subtitles كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها
    We all have a stake in this. Don't think you don't. Open Subtitles كلنا لدينا مصلحة في ذلك , ولا تعتقد بأنك مختلف
    I'm just saying... don't We all have a sex toy in our suitcase? Open Subtitles انا فققط اقول اليس كلنا لدينا العاب جنسية في حقائبنا؟
    let's face it,We all have the same thing on our minds,even nat. Open Subtitles فلنواجه الأمر ، جميعنا لدينا نفس الشيء في عقولنا حتى ناتالي
    We all have our own way of doing things, don't we? Open Subtitles جميعنا لدينا طرقا خاصة نقوم بها بالأشياء أليس كذلك ؟
    Okay, We all have our assignments for the weekend. Open Subtitles حسناً ، جميعنا لدينا خطط لنهاية هذا الأسبوع
    Because pretending is this super power We all have. Open Subtitles لأن التظاهر هو هذا قوة عظمى لدينا جميعا.
    We all have veto power over each other's girls. Open Subtitles لدينا جميعا حق النقض على البنات بعضهم البعض.
    No doubt that is a tall order, but that is what it takes and that is the challenge that We all have to confront. UN ومما لا شك فيه أن ذلك مهمة صعبة، لكن لا بد من إنجازها لأنها تمثل التحدي الذي يجب علينا جميعا أن نواجهه.
    This is what We all have to implement in this regard. UN وهذا هو ما يتعين علينا جميعا تنفيذه في هذا الصدد.
    We all have legitimate security concerns; we might have different perceptions of the path to follow in order to reach this better and safer world to which we all aspire. UN إننا لدينا جميعاً شواغل أمنية؛ وقد تكون لدينا تصورات مختلفة للطريق التي ينبغي أن نسلكها من أجل الوصول إلى العالم الأفضل والأكثر أمناً الذي نتطلع إليه جميعاً.
    We all have to accept our limitations in life. Open Subtitles علينا جميعاً أن نتقبل قدراتنا المحدودة في الحياة.
    Well, I guess We all have our little quirks, don't we? Open Subtitles حسنا اعتقد كلنا عندنا قليلا من الشذوذ ، أليس كذلك؟
    Now We all have private parts, but there's one part I consider private that not everyone does. Open Subtitles الآن لدينا كل أجزاء خاصة، ولكن هناك جزء واحد وأنا أعتبر خاصة لا يفعل الجميع.
    It's okay, honey, it's over. We all have our faults. Open Subtitles لا بأس يا عزيزي، هذا يكفي جميعنا لديه أخطاءه
    Shouldn't We all have the chance to be said yes to? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ لا كلنا عِنْدَنا الفرصة الّتي سَتُقالُ نعم إلى؟
    We all have an obligation to make the Council more representative, more democratic and more accountable. UN ولدينا جميعا التزام بجعل المجلس أكثر تمثيلا وأكثر ديمقراطية وأكثر خضوعا للمساءلة.
    We all have a duty to ensure that that never happens again. UN وعلينا جميعا واجب في ضمان ألا يحصل ذلك مرة أخرى أبدا.
    We all have our different views on how the United Nations should best operate. UN نحن جميعا لدينا وجهات نظرمختلفة حول كيفية عمل اﻷمم المتحدة على أفضل نحو ممكن.
    But you have to understand, We all have to understand the risk involved. Open Subtitles بل يجب ان تفهم كلنا يجب ان نفهم مخاطر هذا الامر
    Well, I just think We all have something to offer. Open Subtitles حسنٌ، أنا أعتقد أنَّ جميعنا نملك شيء لنقدمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus