we are concerned that the question of Western Sahara remains unresolved. | UN | ويساورنا القلق لعدم التوصل إلى تسوية بعد لمسألة الصحراء الغربية. |
we are concerned that the statistics show that up to 40 per cent of crimes committed by migrants were violent ones. | UN | ويساورنا القلق لأن الإحصاءات تبين أن ما يبلغ 40 في المائة من الجرائم التي يرتكبها المهاجرون هي جرائم عنيفة. |
we are concerned that reform initiatives begun some time ago are yet to bear fruit at the all-important country level. | UN | ونشعر بالقلق ﻷن مبادرات اﻹصلاح التي بدأت منذ بعض الوقت لم تؤت ثمارها بعد على المستوى القطري الهام. |
However, we are concerned that only 90 per cent of them complete the cycle, and we are working towards all of them achieving that by 2015. | UN | ومع ذلك يساورنا القلق لأنه لا يكمل الدورة منهم سوى 90 في المائة فقط، ونعمل على أن يحقق جميعهم ذلك بحلول عام 2015. |
we are concerned that the number of violent and deliberate attacks against humanitarian and United Nations personnel is on the rise. | UN | إننا نشعر بالقلق لأن عدد الهجمات العنيفة والمتعمدة ضد العاملين في المجال الإنساني وموظفي الأمم المتحدة آخذ في الارتفاع. |
The Marshall Islands features one of the world's greatest populations of reef sharks, and we are concerned about its reported decline. | UN | إن في مياه جزر مارشال أحد أضخم تجمعات أسماك قرش الشعب المرجانية، في العالم، ويساورنا القلق إزاء ما أُبلغ عن انخفاضه. |
we are concerned with the fluidity of the situation in North Kivu. | UN | ويساورنا القلق من التقلب الذي تتسم به الحالة في شمال كيفو. |
we are concerned that at the current rate the commitment of doubling aid to Africa by 2010 will not be reached; | UN | ويساورنا القلق من أنه لن يتم بالمعدل الحالي الوفاء بالالتزام بمضاعفة المعونة المقدمة لأفريقيا بحلول عام 2010؛ |
we are concerned about the adverse humanitarian impact of the use of cluster munitions. | UN | ويساورنا القلق حيال التأثير الإنساني السلبي لاستخدام الذخائر العنقودية. |
we are concerned at the growing trends of transnational crime across the globe, as noted in the report of the Secretary-General. | UN | ونشعر بالقلق إزاء الاتجاهات المتزايدة للجريمة عبر الوطنية في مختلف أنحاء العالم، كما هو وارد في تقرير الأمين العام. |
we are concerned because the reality of widespread poverty provides a breeding ground for terrorism. | UN | ونشعر بالقلق لأن واقع الفقر المنتشر على نطاق واسع يوفر تربة خصبة للإرهاب. |
we are concerned that thousands of children die in Africa every day from hunger. | UN | ونشعر بالقلق من أن آلاف الأطفال يموتون كل يوم في أفريقيا بسبب الجوع. |
we are concerned over the slow progress in nuclear disarmament. | UN | يساورنا القلق إزاء التقدم البطيء في نزع السلاح النووي. |
Based on our sample testing in chapter II of this report, we are concerned that the operational conditions that exist in Gaza place a heightened risk on the proper functioning of certain internal controls. | UN | وبناء على اختبار العينات الوارد في الفصل الثاني من هذا التقرير، يساورنا القلق من أن الظروف التشغيلية القائمة في غزة تزيد من المخاطر التي يتعرض لها التنفيذ السليم لضوابط داخلية معينة. |
we are concerned that future mainstreaming of the concept in United Nations activities will follow the same path. | UN | ونحن نشعر بالقلق من أن تتبع عملية تعميم المفهوم في أنشطة الأمم المتحدة مستقبلا النهج ذاته. |
we are concerned by the high degree of xenophobia in Costa Rica directed at citizens of Nicaragua. | UN | ونحن نشعر بالقلق إزاء الدرجة الكبيرة من كراهية الأجانب في كوستاريكا والتي تستهدف مواطني نيكاراغوا. |
we are concerned about the slow progress in considering requests. | UN | ونحن قلقون إزاء التقدم البطيء في النظر في الطلبات. |
we are concerned at the decline in the levels of ODA in recent years. | UN | ويقلقنا تراجع مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة. |
we are concerned that terrorism emanating from Iraq might have a ripple effect on other countries, including Turkey. | UN | ومما يقلقنا أن الإرهاب الذي مصدره العراق قد يكون له أثر متموج في بلدان أخرى، بما في ذلك تركيا. |
Secondly, as one of the poorest countries in the world, we are concerned about the overall decreasing trends of official development assistance. | UN | ثانيا، إننا، بوصفنا واحدا من أفقر البلدان في العالم، نشعر بقلق إزاء الاتجاه العام إلى خفض المساعدة الإنمائية الرسمية. |
we are concerned about the insinuations by some delegations that the time has come to set aside the Conference on Disarmament and turn to alternative negotiation processes. | UN | إننا قلقون بشأن تلميح بعض الوفود إلى أن الوقت قد حان لوضع مؤتمر نزع السلاح جانبا والتوجه لعمليات تفاوضية بديلة. |
we are concerned by the fact that these foreign troops continue to be stationed on the territory of the Republic of Moldova, which is contrary to our constitutional stipulation of the neutrality of our country. | UN | ومن دواعي قلقنا استمرار مرابطة هذه القوات اﻷجنبية على أراضي جمهورية مولدوفا، مما يتنافى مع نص دستورنا على حياد بلدنا. |
we are concerned with the difficulties in the process of reconstruction of Iraq and the stabilization of the situation in Afghanistan. | UN | ويساورنا قلق إزاء المصاعب التي تواجهها عملية إعادة إعمار العراق وتحقيق استقرار الحالة في أفغانستان. |
we are concerned about the fact that some have failed to draw objective conclusions from the aggression. | UN | ومما يثير قلقنا هو أن البعض لم يستخلص النتائج الموضوعية من العدوان. |
Likewise, we are concerned by the fact that the ambulance that was summoned to assist Mr. Hook was refused immediate access. | UN | وبالمثل، يساورنا قلق حيال واقع أن سيارة الإسعاف التي جرى استدعاؤها لمساعدة السيد هوك منعت من الوصول إليه حالا. |
we are concerned by the North Vietnamese move into Laos. | Open Subtitles | نحن قلقون من تحركات القوات الفيتنامية الشمالية في لاوس |
we are concerned about the complaint by the Islamic Republic of Iran. We transmitted two successive documents about this outlining our point of view. | UN | نود الإعراب عن انشغالنا إزاء الشكوى التي قدمتها جمهورية إيران الإسلامية، والتي أرسلنا إليكم بشأنها وثيقتين متتابعتين لعرض وجهة نظرنا. |