We are here today because we recognize that climate change is a serious global problem that demands a determined global response. | UN | نحن هنا اليوم لأننا نسلم بأن تغير المناخ من المشاكل العالمية الخطيرة التي تحتاج إلى استجابة عالمية ملؤها الإصرار. |
Hey, Cisco, We are here for the same thing every time. | Open Subtitles | سيسكو نحن هنا من أجل نفس الشيء .. كل مرة |
Emperor. We are here for the glory of Rome. | Open Subtitles | نحن هنا في سبيل مجد روما ايها الامبراطور |
We are here today to recommit to the obligations to which we committed ourselves in 2001. | UN | ونحن هنا اليوم للالتزام مجددا بالتعهدات التي قطعناها على أنفسنا في عام 2001. |
We are here to deliberate, discuss and make recommendations. | UN | إننا هنا من أجل المداولة والمناقشة وتقديم التوصيات. |
There were three words outside which said'We are here' | Open Subtitles | كان هناك ثلاث كلمات في الخارج قالت: نحن هنا |
All right listen,you mustn't get scared We are here for you | Open Subtitles | حســنا .. يجب الا تكون خائفا .. نحن هنا معك |
As you know, We are here to celebrate the King's birthday. | Open Subtitles | . كما تعلموا , نحن هنا للإحتفال بعيد ميلاد الملك |
Nice choice, Sokka. And We are here four days ahead at schedule. | Open Subtitles | اختيار موفق يا ساكا, و نحن هنا قبل الموعد بأربعة أيام |
We are here because there is something wrong with society. | Open Subtitles | نحن هنا الآن لأن هناك خللا ما في مجتمعنا |
We are here to rededicate... this memorial on this important day. | Open Subtitles | نحن هنا لنكرس من جديد.. هذه الذكريات بيوم مهم كهذا. |
Welcome. We are here to remember a very special woman. | Open Subtitles | مرحباً ، نحن هنا لكى نتذكر أمرأة مميزة للغاية |
We are here to tell you your reign of terror is over. | Open Subtitles | نحن هنا لنقول لكى ان عهد الارهاب الخاص بكى قد انتهى |
Hey, woa, We are here because the average score was low! | Open Subtitles | مهلا ، توقف ، نحن هنا لأن المعدل كان منخفضا |
We are here today at this crucial gathering to ensure the best interests of youth. | UN | نحن هنا اليوم في هذا اللقاء الهام لكفالة مصالح الشباب على أفضل نحو. |
We are here because the fight for a more prosperous, stable and equitable world is at the very heart of the United Nations. | UN | نحن هنا لأن الكفاح من أجل عالم أكثر رخاء واستقرارا وإنصافا هو من صميم مهمة الأمم المتحدة. |
We are here to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نحن هنا لنحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We are here calling for dialogue with the United Kingdom and dialogue among all the parties that make up this body. | UN | ونحن هنا ندعو إلى الحوار مع المملكة المتحدة، والحوار بين جميع الأطراف التي تشكِّل هذه الهيئة. |
We are here for so much fun, It's a crime, | Open Subtitles | إننا هنا من أجل المزيد من المتعة، أقصد الجريمة، |
We are all quite clear about what We are here for. | UN | لدينا جميعا فكرة واضحة جدا عن سبب وجودنا هنا. |
We are here today to clearly demonstrate global solidarity with the Pakistani people in this humanitarian effort. | UN | ونحن نجتمع هنا اليوم لنبدي بوضوح التضامن العالمي مع شعب باكستان في هذا الجهد الإنساني. |
That is what We are here for, and to really move on and do our work here. | UN | فهذا هو سبب وجودنا في هذا المكان، كما أننا هنا حقاً للمضي قدماً وللقيام بعملنا. |
Citizens, We are here to support FEZA as we can. | Open Subtitles | أيها المواطنون, نحنُ هنا لدعم فيزا بما في وسعنا |
We are here today to witness the beginning of a new family, inspired by the love of a man and a woman who have found, in each other, their truest friend. | Open Subtitles | نحن هُنا اليوم لنشهد على بداية عائلة جديدة مُستلهمة من حب رجل وإمرأة ، الذين وجدوا في بعضهم البعض ، صديقهم الحق |
We hope it will lead us to doing what We are here for, which is substantive work and negotiations as soon as possible. | UN | ونأمل أن يمكننا من القيام بما جئنا إلى هنا من أجله، وهو الاضطلاع بالعمل الموضوعي وإجراء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. |
Hello, all of us know that We are here. | Open Subtitles | اهلا ,نحن نعرف جميعا اننا هنا كلنا, و لذا لا فائده من الاختباء. |
If you do, we will never discover why We are here. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك, لن نكتشف أبداً لماذا نحن موجودون هنا |
We are here because we believe in the United Nations, in its Charter and in the common objectives and principles for which our indispensable Organization stands. | UN | أتينا إلى هنا لأننا نؤمن بالأمم المتحدة، وبميثاقها، وبالأهداف والمبادئ المشتركة التي تدافع عنها منظمتنا التي لا غنى عنها. |
The reason We are here today, as we already know, is that Governments cannot effectively deal alone with the HIV/AIDS problem. | UN | إن سبب اجتماعنا هنا اليوم، كما نعلم، هو أن الحكومات لا تستطيع أن تتعامل بفعالية بمفردها مع مشكلة الفيروس/الإيدز. |
We are here today because of the repeated use of the veto, a privilege that we would like to see abolished, and certainly not granted to any other Members. | UN | فنحن موجودون هنا اليوم بسبب الاستعمال المتكرر لحق النقض، وهو امتياز نود أن يلغى، وألا يُمنح بالتأكيد إلى أي عضو آخر. |
As we meet to start our last sessional period of 1998, the disquieting question uppermost in our minds is whether We are here to discuss nuclear disarmament in the face of a nuclear arms race. | UN | إننا إذ نجتمع لبدء آخر فترة من فترات دورتنا لعام ٨٩٩١، فإن أكثر ما يشغلنا مسألة ما إذا كنا هنا للتباحث في نزع السلاح النووي في وجه سباق تسلح نووي. |