My delegation has full confidence in you, and we assure you of our full support and cooperation. | UN | إن وفدي يضع ثقته الكاملة فيكم، ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
we assure you of my delegation's full support in carrying out your mandate. | UN | ونؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بولايتكم. |
We recognize that the President's task will not be at all easy, and we assure him of our full support. | UN | وندرك أن مهمة الرئيس لن تكون سهلة على الإطلاق، ونؤكد له دعمنا الكامل. |
There will be obstacles and difficulties ahead, but we assure you that we stand ready to support you and Ambassador Tanin in carrying out this monumental task. | UN | ستواجهنا عقبات وصعوبات، لكننا نؤكد لكم أننا على أهبة الاستعداد لدعمكم أنتم والسفير تانين في القيام بهذه المهمة الهائلة. |
we assure the facilitator and the President of the ongoing support of Solomon Islands in order to reform our principle organ. | UN | ونؤكد لمُيسِّرنا وللرئيس دعم جزر سليمان المتواصل من أجل إصلاح جهازنا الرئيسي. |
we assure them of our full cooperation in achieving our shared objective. | UN | ونؤكد لهما على أكمل تعاوننا في تحقيق هدفنا المشترك. |
we assure you and other members of the Bureau of our full support in your efforts to guide the deliberations of the Committee. | UN | ونؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين دعمنا الكامل لجهودكم في توجيه مداولات اللجنة. |
we assure them of our fullest cooperation in achieving our shared objectives. | UN | ونؤكد لهما تعاوننا الكامل في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
we assure you of our full commitment and support as you discharge the task before you. | UN | ونؤكد التزامنا ودعمنا الكاملين لكم إبان الاضطلاع بالمهمة المنوطة بكم. |
we assure you of our full cooperation as you carry out your mandate. | UN | ونؤكد لكم تعاوننا الكامل وأنتم تضطلعون بولايتكم. |
we assure them of an atmosphere conducive to accomplishing the remaining tasks at hand. | UN | ونؤكد لهم توفير مناخ مفض إلى إنجاز المهام المتبقية. |
This will unquestionably be a heroic task, and we assure him of our full support. | UN | وستكون هذه بلا شك مهمة بطولية ونؤكد له على دعمنا الكامل. |
we assure him that we do all indeed know what we are doing in reappointing him. | UN | ونؤكد له على أننا جميعا ندرك في الواقع ما نحن مقدمون عليه بإعادة تعيينه. |
we assure the Government of Colombia of our continued support in the process leading to the Conference and of our eventual participation. | UN | ونؤكد لحكومة كولومبيا على دعمنا المتواصل للعملية الممهدة للمؤتمر وعلى مشاركتنا فيه في نهاية المطاف. |
we assure him that we are absolutely determined in this respect. | UN | ونؤكد له أننا عازمون العزم كله في هذا الأمر. |
we assure you of our full willingness and readiness to take a full part in that work, and we look forward very much to it. | UN | ونؤكد لكم عزمنا الكامل واستعدادنا للمشاركة مشاركة كاملة في هذا العمل، ونحن نتطلع إليه بفارغ الصبر. |
We welcome you as our President, and we assure you as a group of our full cooperation and support. | UN | ونرحب بك كرئيس لنا ونؤكد لك كمجموعة تعاوننا ودعمنا التام. |
As one of the Vice-Presidents at this session, we assure him of our full support and cooperation. | UN | وبصفتنا أحد نواب الرئيس في هذه الدورة، فإننا نؤكد له دعمنا وتعاوننا الكاملين. |
we assure you of our fullest cooperation in making your task easier. | UN | وإننا نؤكد لكم تعاوننا الكامل في جعل مهمتكم أكثر يسراً. |
we assure AOSIS of our unwavering support. | UN | ونحن نؤكد لتحالف الدول الجزرية الصغيرة على تقديم دعمنا الثابت. |
we assure you, Mr. Chair, of Kenya's support in these efforts aimed at building international peace and security. | UN | وأؤكد لكم يا سيادة الرئيس دعم كينيا لهذه الجهود الرامية إلى بناء السلم والأمن الدوليين. |