That is how we build that indispensable architecture so as to create a legacy worthy of future generations. | UN | وبهذه الطريقة نستطيع أن نبني الهيكل الذي لا غنى عنه وأن ننشئ ميراثا تستحقه الأجيال المقبلة. |
I suggest that we build on existing export control regimes and make them universal and legally binding. | UN | وأقترح أن نبني على النظم القائمة لمراقبة الصادرات وأن نجعلها عالمية وملزمة من الناحية القانونية. |
May God bless us and may we build together the peace that our children and future generations need. | UN | ونسأل الله أن يسبغ نعمه علينا، ونرجو أن نبني معا السلام الذي يحتاجه أطفالنا والأجيال المقبلة. |
If we build on the decentralized nature of Afghan society, we will probably have a quicker and more positive impact. | UN | ولعلنا نحدث تأثيرا أسرع وأكثر إيجابية إذا بنينا على طابع اللامركزية الذي يتسم به المجتمع الأفغاني. |
Nothing that we build, our ships, our stations, has that depth. | Open Subtitles | ،لا شيء مما نبنيه سفننا، او محطاتنا لديه هذا العمق |
If we call on believers to serve peace in every nation for all nations, for every person and for all peoples, the bridges we build will render the barriers useless. | UN | فإذا دعونا المؤمنين إلى خدمة السلام في كل أمة من أجل كل الأمم، ومن أجل كل فرد وكل الشعوب، فإن الجسور التي نبنيها ستجعل الحواجز عديمة الجدوى. |
Great speech, but I vote we build that panic room and hide. | Open Subtitles | خطابٌ رائع. ولكِن مِن رأيي أن نبني تلك الغُرفة المُحصنة ونختبئ |
So, no matter how we build it, it's going to be unstable. | Open Subtitles | لا يهم الطريقة التى سوف نبني بها, سوف تكون غير مستقرة. |
we build new businesses so that the people of Kazakhstan can work there. | UN | فنحن نبني مؤسسات تجارية جديدة حتى يتسنى لشعب كازاخستان أن يعمل فيها. |
This is critical for the sovereignty of Iraq and Afghanistan, and to the strength of the United States as we build our nation at home. | UN | وهذا الأمر بالغ الأهمية بالنسبة لسيادة العراق وأفغانستان وبالنسبة لقوة الولايات المتحدة فيما نبني دولتنا في الداخل. |
I hope others will assist Palau as we build our institution and work to fulfil our obligations under those conventions. | UN | وآمل من الآخرين أن يمدوا يد المساعدة إلى بالاو بينما نبني مؤسساتنا ونعمل على الوفاء بالتزاماتنا بموجب تلك الاتفاقيات. |
If we are to avoid slipping over the precipice, we must make sure that we build on past successes. | UN | فإذا أردنا أن نتلافى الانزلاق إلى الهاوية، لا بد لنا من التأكد من أننا نبني على النجاحات التي تحققت في الماضي. |
As we move forward with the next round of intergovernmental negotiations, it is essential that we build upon the positive momentum created so far and avoid having a new round of restating well-known positions. | UN | وبينما نمضي قدما بالجولة التالية من المفاوضات الحكومية الدولية، من الضروري أن نبني على الزخم الإيجابي المتولد حتى الآن وأن نتفادى عقد جولة جديدة تتضمن تكرار ذكر المواقف المعروفة جيدا. |
we build consensus and political support among participating States with the objective of preventing and combating terrorism in line with international legal instruments. | UN | نحن نبني توافقا في الآراء وتأييدا سياسيا في صفوف الدول المشاركة بهدف منع ومكافحة الإرهاب وفقا للصكوك القانونية الدولية. |
If we build on the potential of our youth, communities will develop and grow stronger. | UN | وإذا بنينا على إمكانيات شبابنا، فستتطور المجتمعات وتقوى. |
On top of this historical foundation, we build our civilization. Were it not for our history, our labor would not just be in vain; it would be impossible. | News-Commentary | وفوق هذا الأساس التاريخي، بنينا حضارتنا. ولولا تاريخنا، فإن عملنا وكدحنا ما كان ليصبح عبثاً فحسب، بل كان ليصبح مستحيلا. |
Then we build, then we send organic matter over there. | Open Subtitles | وبعد ذلك نبنيه, وبعد ذلك نرسل مواد عضويه هناك |
Our worth will be measured by the quality of the peace we build in their honour. | UN | إن قيمتنا ستقاس بنوعية السلم الذي نبنيه تكريما لهم. |
Whatever laws we pass, you can break. Whatever lives we build, you can destroy. | Open Subtitles | تكسرون أي قوانين نسنّها، وتدمرون أيّة حيوات نبنيها. |
Then we analyze those requirements and then we build software to fit those requirements. | Open Subtitles | ثم نقوم بتحليلها وبذلك نقوم ببناء نظام التشغيل ليتناسب مع متطلبات الأعمال |
The legitimacy and credibility of the Peacebuilding Commission will in large measure depend on whether we build a new organ that operates with the greatest possible transparency. | UN | وشرعية لجنة بناء السلام ومصداقيتها ستتوقف إلى حد كبير على ما إذا كنا سنبني جهازا جديدا يعمل بأكبر قدر ممكن من الشفافية. |
we build our detectors to take pictures of the events which happen once every 25 nanoseconds. | Open Subtitles | نبنى مُستكشِفاتنا لأخذ صور لأحداث تحدُث مرّة كل 25 نانوثانية. |
We will not obtain results unless we build bridges and do more to identify areas of common ground. | UN | فلن نحصل على نتائج ما لم نبن الجسور ونقم بالمزيد من أجل تحديد مجالات العمل المشترك. |
We envy the flight of birds, and we build wings. | Open Subtitles | نحسد الطيور على تحليقها ، لذا قمنا ببناء الأجنحه |
How do we build the structure to end the Troubles? | Open Subtitles | كيف يمكننا بناء الشيء لإنهاء الاضطرابات؟ |