"we call a" - Traduction Anglais en Arabe

    • نسميه
        
    • نُطلق عليه
        
    • نسمي
        
    • نطلق عليه
        
    • الذكورية والاعتبارية التي نسميها
        
    This is what we call a take-homer. You need anything else? Open Subtitles هذا ما نسميه أصدقاء المنفعه أتريد أى شئ أخر ؟
    Now, he's also something we call a personal cause bomber. Open Subtitles الان، انه ايضا ما من نسميه المفجر لسبب شخصى
    One means of increasing the funding for adaptation is through the creation of what we call a burden-sharing mechanism. UN وإحدى وسائل زيادة التمويل من أجل التكيف تكمن في استحداث ما نسميه آلية لتقاسم الأعباء.
    So we think of time concepts and ways of measuring time as being what we call a "cognitive technology." Open Subtitles لذا نحن نفكر في مفاهيم الزمن وطُرق قياس الوقت كونه ما نُطلق عليه "التكنولوجيا المعرفية".
    That which we call a rose by any other name would smell as sweet. Open Subtitles مـا نسمي بـه الزهر أي أسم تــظل رائحـتة جمـيلة
    You know, you're not what we call a pure talent. Open Subtitles أنت لست من نستطيع أن نطلق عليه موهبة خالصة
    This is what we call a white noise generator. Open Subtitles تمانة مامة قالة هذا ما نسميه بمولد الضوضاء البيضاء
    I'm thinking of the message it sends to other nations if we call a recruiter an enemy combatant. Open Subtitles وأنا أفكر من الرسالة التي ترسل إلى الدول الأخرى إذا نسميه المجند مقاتلا عدوا.
    The buyer gets the apartment cheaply, you see, for what we call a petit bouquet. Open Subtitles ‫المشتري يحصل على الشقة بثمن زهيد ‫أترى ، هذا ما نسميه باقة صغيرة
    It has what we call a'gentle'singularity. -Gentle? Open Subtitles يمتاز بما نسميه "انقيادية" قانون التفرد ـ انقيادية؟
    When all this gets going, we will have, what we call, a runaway effect. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا يحصل الذهاب، سيكون لدينا ما نسميه تأثير هارب.
    So one of the key concepts we're looking at for lunar and even Martian missions is using what we call a suit port. Open Subtitles ذلك أحد المفاهيم الرئيسية ونحن نبحث في للبعثات القمر والمريخ حتى تستخدم ما نسميه ميناء حذوها.
    We're not stopping yet, but in order to do it gradually, we have to create what we call a timeline. Open Subtitles إننا لن نتوقف الآن, و لكن حتى نفعلها لاحقاً بالتدريج علينا أن نقوم بما نسميه خطاً زمنياً
    You've had what we call a cerebrovascular accident. Open Subtitles تعرضت لما نسميه حادِثَة وِعائِيَّة دِماغِيَّة
    But daddy's boss is what we call a jackass. Open Subtitles و لكن رئيس والدكما هو ما نسميه بالأبله
    The universe started in what we call a Big Bang, an extremely hot and extremely dense phase about 13.7 billion years ago. Open Subtitles الكون بدأ بما نسميه الانفجار الكبير مرحله ساخنه للغايه وكثيفه للغايه قبل حوالي 13.7 مليار سنه
    Now, see, this is what we call a Mexican standoff. Open Subtitles الآن ، انظر ، هذا ما نسميه "الازمة المكسيكية".
    The man that we are looking for is what we call a family annihilator. Open Subtitles الرجل الذى نبحث عنه انه ما نسميه مدمر الاسرة
    Okay, that sounds to me like what we call a persecution complex. Open Subtitles -حسناً، يبدو لي أنّ هذا ما نُطلق عليه هوس الاضطهاد .
    Justine, what do we call a house like this in the trade? Open Subtitles جاستين ماذا نسمي مثل هذا المنزل بعالم التجارة
    This is what we call a hematoma to the brain tissue, a sort of blood clot... Open Subtitles هذا ما نطلق عليه قطع في نسيج الدماغ نوع من جلطات الدم
    corporate republic we call a country. Open Subtitles في هذه الجمهورية الرجعية الذكورية والاعتبارية التي نسميها الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus